Примеры употребления "complete information" в английском

<>
Переводы: все35 полная информация23 другие переводы12
Most of them operate in a complete information vacuum. Большинство из них действуют в полном информационном вакууме.
For complete information about the buttons on this form, see Resources (form). Полные сведения о кнопках этой формы см. в Ресурсы (форма).
Key data will also be disaggregated by indigenous languages to ensure that complete information on indigenous groups is available. Основные данные будут также дезагрегированы по языкам коренных народов в целях обеспечения полноты информации об этих народах.
In paragraph 81, the Board recommended that UNFPA continue to maintain its database with complete information in respect of project audit costs. Срок выполнения: не относится В пункте 81 Комиссия рекомендует ЮНФПА продолжать обеспечивать введение в базу данных всей информации о затратах на проведение ревизии и проектов.
Finding ways of obtaining consistent and complete information on NTBs, as well as clarifying their definition and classification, will be major challenges in the coming years. Поиск путей получения упорядоченных и полных данных по НТБ, а также уточнение их определений и классификации будут самыми трудными задачами в предстоящие годы.
More precisely, only few information, mainly regarding demographic variables, would be thoroughly collected by means of a short form, whereas an extensive questionnaire (long form) containing the complete information would be filled in by a sample of respondents. Конкретно это означает, что лишь небольшой объем информации, главным образом в отношении демографических переменных, будет собираться с помощью краткого статистического формуляра, в то время как полный переписной лист, содержащий всю информацию, будет заполняться по выборке респондентов.
They found reliable data on the nature of such links to be hard to obtain and the task to be further complicated in many cases by the absence of criminalization, issues of definition and lack of complete information and record-keeping. Они подчеркнули трудности, с которыми приходится сталкиваться при получении надежных данных о характере таких связей, и дополнительные сложности, возникающие во многих случаях по причине отсутствия положений о криминализации, неполноты информации и учета и в связи с вопросами определений.
The Government is willing to provide the information, but is at a loss as to what purposes it will be put to, given the fact that the Group has already drawn its conclusions and published its report without attempting to gather complete information. Правительство готово предоставить такую информацию, однако ему непонятно, в каких целях она будет использована, с учетом того факта, что Группа уже сделала свои выводы и опубликовала свой доклад, не пытаясь получить информацию во всей ее полноте.
The Committee requests that, in future, detailed breakdowns of these items, as well as more complete information on the treatment of gifts received by the Secretary-General and other officials in accordance with applicable procedures, be included in the supplementary information provided to it. Комитет просит о том, чтобы в будущем подробная разбивка таких предметов, а также более подробная информация об использовании подарков, полученных Генеральным секретарем и другими должностными лицами в соответствии с применимыми процедурами, включалась в дополнительную информацию, предоставляемую ему.
Notes with satisfaction the clarity of the presentation of the programme budget, including through the provision of organization charts, and requests the Secretary-General to ensure that, in the presentation of such charts in the future, complete information on proposals for additional posts, conversions and reclassifications is reflected; с удовлетворением отмечает ясность представления бюджета по программам, в том числе благодаря включению в него схем организационной структуры, и просит Генерального секретаря при представлении таких схем в будущем обеспечивать, чтобы в них отражалась вся информация о предложениях в отношении создания дополнительных должностей, преобразования и реклассификации должностей;
Notes with satisfaction the clarity of the presentation of the proposed programme budget, including through the provision of organization charts, and requests the Secretary-General to ensure that, in the presentation of such charts in the future, complete information on proposals for additional posts, conversions and reclassifications is reflected; с удовлетворением отмечает ясность представления бюджета по программам, в том числе благодаря включению в него схем организационной структуры, и просит Генерального секретаря при представлении таких схем в будущем обеспечивать, чтобы в них отражалась вся информация о предложениях в отношении создания дополнительных должностей, преобразования и реклассификации должностей;
Provide, at the request of the TIRExB, full and complete information on the functioning of the TIR system, provided such request does not infringe legislation concerning confidentiality and/or data protection; in case such information cannot be given, IRU will specify the legal provisions or other reasons prohibiting the exchange of information; Предоставлять, по запросу ИСМДП, полную и всеобъемлющую информацию о функционировании системы МДП, при условии что такой запрос не нарушает законодательства, касающегося конфиденциальности и/или защиты данных; в случае если такая информация не может быть предоставлена, МСАТ укажет правовые положения или другие причины, запрещающие обмен информацией;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!