Примеры употребления "complete group" в английском

<>
As a rule, registers contain information on a complete group of units in a target population (e.g., persons, hospitals). Как правило, реестры содержат информацию о полной группе единиц в обследуемой выборке (например, физические лица, больницы).
This complete group expansion might take some time, so we recommend that you minimize the depth of nested groups in the accept or reject lists. Полное разворачивание группы может занять некоторое время, поэтому рекомендуем свести к минимуму иерархию вложенных групп в списках приема и отклонения.
Tab to the following options, and complete the group details: Укажите сведения о группе в соответствующих полях:
With the theft complete, the group would use its powerful botnet to hit the targeted financial institutions with a denial-of-service attack to distract bank employees and prevent customers from realizing their accounts had been emptied until after the money had cleared. После завершения кражи, группа осуществляла с помощью своей мощной бот-сети DDoS-атаку на эти финансовые учреждения, чтобы отвлечь сотрудников банка. А также чтобы клиенты банка не смогли понять, что все деньги с их счетов сняты, пока эти средства не будут переведены в другой банк.
When any officer cannot complete a term, the regional group holding the office concerned should nominate a candidate to be elected at the beginning of the session that immediately follows the termination of that officer's tenure; if such an election takes place in either of the subcommittees, it should be approved retroactively by the Committee at its session during the same year. Если какое-либо должностное лицо не может оставаться до конца срока полномочий, региональная группа, занимающая соответствующую должность, выдвигает кандидатуру для избрания в начале сессии, проводимой непосредственно после прекращения полномочий этого должностного лица; если такие выборы проводятся в каком-либо подкомитете, их результаты ретроактивно утверждаются на сессии Комитета, проводимой в том же году.
In that context, we attach great significance to the preparatory work to agree on the format and the modalities of the upcoming intergovernmental negotiations, which, in the letter and spirit of the General Assembly decision 62/557 of 15 September, we are to complete in the Open-ended Working Group before initiating the talks. В этом контексте мы придаем большое значение той подготовительной работе по согласованию формата и модальностей предстоящих межправительственных переговоров, которую в соответствии с духом и буквой утвержденного Генеральной Ассамблеей 15 сентября решения 62/557 нам предстоит проделать в рамках Рабочей группы открытого состава до их запуска.
When signing up for an account or passing a security check in Facebook, you may have to complete a captcha by manually typing a group of letters and numbers that are displayed on your screen. При регистрации аккаунта или прохождении проверки безопасности на Facebook вам может потребоваться вручную ввести код «captcha», представляющий собой группу букв и цифр, показанных на вашем экране.
To complete the merge process, in the Finish group, choose Finish & Merge, and then choose Print Documents or Send E-mail Messages. Чтобы завершить слияние, в группе Завершение нажмите кнопку Найти и объединить и выберите вариант Печать документов или Отправить электронные сообщения.
Complete the following steps to create a batch group for the E-mail Distributor Batch Job. Выполните следующие действия, чтобы создать пакетную группу для пакетного задания распространителя сообщений электронной почты.
Complete the fields under Value calculation field group to specify the allocated value. Заполните поля под группой полей Расчет значения, чтобы задать распределенное значение.
Complete the following procedures to create a batch group for the workflow batch jobs. Выполните следующие процедуры для создания Пакетной группы для пакетных заданий workflow-процесса.
Complete the following procedures to create a batch group and configure the batch jobs. Выполните следующие процедуры для создания Пакетной группы и настройки пакетных заданий.
You can then add the unbound and calculated controls that complete the design by using the tools in the Controls group on the Design tab in Layout view or Design view. Затем можно добавить оставшиеся свободные и вычисляемые элементы при помощи инструментов группы Элементы управления вкладки Конструктор в режиме макета или Конструкторе.
You can complete the following tasks for the items that are included in an item group: С номенклатурой, входящей в группы, можно выполнять следующие действия.
You can also complete the following tasks for all subscriptions that are attached to the subscription group: Для всех подписок, входящих в группу подписки, можно также выполнять следующие задачи:
Repsol acquired complete control of YPF in 1999; in February 2008, it transferred part of its shares to the Petersen Group, which today holds 25%. Repsol приобрела полный контроль над YPF в 1999 году, в феврале 2008 года она передала часть своих акций Petersen Group, которая сегодня контролирует 25%.
Until the average investor tries it, he probably will not believe how complete a picture will emerge if he asks intelligent questions about a company's research activities of a diversified group of research people, some from within the company and others engaged in related lines in competitive industries, in universities, and in government. Рядовой инвестор, наверное, не поверит, пока сам не попробует этого сделать, насколько полной может получиться картина, если задать грамотно сформулированные вопросы относительно исследовательской сферы деятельности компании разнородной группе исследователей, часть которых работает в самой компании, а другие связаны с этим направлением работ в конкурирующих фирмах, университетах и правительстве.
The complete drafts for ISIC and CPC will be discussed and finalized by the Technical Sub-group at its meeting in March 2001 for final review by the Expert Group on International Economic and Social Classifications in June 2001. На своем заседании в марте 2001 года Техническая подгруппа обсудит и окончательно доработает полные тексты проектов МСОК1 и CPC2 для окончательного рассмотрения Группой экспертов по международным экономическим и социальным классификациям в июне 2001 года.
The secretariat will complete its project on capacity-building for air quality management and the application of clean-coal combustion technologies in Central Asia (CAPACT), funded by the United Nations Development Account and supported by national experts and EMEP centres, and report to the Working Group at its fortieth session; секретариат завершит осуществление своего проекта по наращиванию потенциала в области управления качеством воздуха и применения чистых технологий сжигания угля в Центральной Азии (КАПАКТ), финансируемого по линии Счета развития Организации Объединенных Наций, при поддержке национальных экспертов и центров ЕМЕП и представит доклад Рабочей группе на ее сороковой сессии;
In the Copy from/to group, complete the following steps: В группе Копировать из/в выполните следующие действия:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!