Примеры употребления "competed" в английском с переводом "конкурировать"

<>
After all, it has long competed with Turkey for influence in the Black Sea and the Middle East. В конце концов, она уже давно конкурирует с Турцией за влияние на Черном море и на Ближнем Востоке.
Women made contributions to competitiveness through enterprises, since it was the enterprise that competed in the global economy. Женщины вносят вклад в обеспечение конкурентоспособности через предприятия, поскольку именно предприятия конкурируют между собой в глобальной экономике.
In the earliest days of the automobile in the late nineteenth century, many kinds of cars competed with each other - steam, battery, and internal combustion engine (ICE). На заре автомобилестроения, в конце XIX века, между собой конкурировали многие типы автомобилей - паровые, работающие от аккумулятора и с двигателем внутреннего сгорания.
These tales of political intrigue competed for attention with lurid allegations of sexual misconduct by Hollywood producer Harvey Weinstein, US Senate candidate Roy Moore, and other powerful men. Все эти публикации с политической интригой конкурировали за внимание читателей с сенсационными обвинениями в сексуальных злоупотреблениях голливудского продюсера Харви Вайнштейна, кандидата в Сенат США Роя Мура и других могущественных людей.
These research products had quite justifiably a special appeal to the financial community because many of the newer ones only indirectly competed with older products of other companies. Эти исследовательские разработки, что вполне оправданно, имели особую привлекательность для финансового сообщества, поскольку многие новые продукты конкурировали со старыми продуктами других компаний лишь косвенным образом.
But facts cannot compete with ideology. Но факты не могут конкурировать с идеологией.
Under prevailing conditions, Argentina cannot compete globally. В данных условиях, Аргентина не может конкурировать на международном уровне.
And does nuclear really compete with coal? А реально ли ядерная энергия конкурирует с углем?
No, Minister Ducat, your farmers can compete. Нет, министр Дукат, ваши фермеры могут конкурировать.
No political consideration can compete with that. Ни одно политическое соображение не может конкурировать с этим.
Yes, a juvenile from a competing gang. Малолетку из конкурирующей банды.
American companies cannot compete with these countries either. Американские компании также не могут конкурировать с этими странами.
the economy is barely able to compete internationally; экономика едва способна конкурировать на международном уровне;
Pedestrians shouldn't have to compete with cars. Пешеходы не должны конкурировать с машинами.
Two firms compete with each other for market leadership. Две фирмы конкурируют друг с другом за лидерство на рынке.
I make a rural woman to compete with multinationals. Я сделал так, чтобы сельские жительницы могли конкурировать с корпорациями.
These are the top 12 litigators at competing firms. Это 12 лидирующих юристов из конкурирующих фирм.
But if we can’t compete, can we co-operate? Но если мы не можем конкурировать, может быть, мы можем сотрудничать?
What African farmer, despite his lower initial costs, can compete? Какой африканский фермер, несмотря на его низкие первоначальные затраты, может конкурировать с европейским фермером?
Mifid’s aim was to force stock exchanges to compete. Цель директивы состояла в том, чтобы вынудить фондовые биржи конкурировать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!