Примеры употребления "comparative figures" в английском

<>
This change in accounting policy resulted in the restatement of comparative figures. Это изменение в политике учета привело к пересмотру сравнительных показателей.
Table 2 and Figure 2: A breakdown of the Regular Budget by Field with comparative figures for 2006-2007 and 2008-2009 biennia. Таблица 2 и диаграмма 2: распределение ресурсов регулярного бюджета по районам операций со сравнительными показателями за двухгодичные периоды 2006-2007 годов и 2008-2009 годов.
The cash flow statement for the biennium ended 31 December 1999 also did not include comparative figures in respect of the previous financial period. Кроме того, ведомость движения денежной наличности за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 1999 года, не содержит сравнительных показателей за предыдущий финансовый период.
Assessed contributions paid to the Organization and the amounts assessed in accordance with General Conference decisions with comparative figures for the previous biennium are given below in millions of euros. Ниже представлены выраженные в млн. евро данные о взносах, выплаченных Организации, и суммах, начисленных в соответствии с решениями Генеральной конференции, а также сравнительные показатели за предыдущий двухгодичный период.
Certain reclassifications have therefore been made to the comparative figures shown in the financial statements for the period from 1 January 1996 to 31 December 1997 in order for them to conform to the current classifications. В связи с этим сравнительные показатели, приведенные в финансовых ведомостях за период с 1 января 1996 года по 31 декабря 1997 года, были соответствующим образом реклассифицированы, с тем чтобы они соответствовали нынешней классификации.
Financial statements should show comparative figures for the corresponding preceding financial period; в финансовых ведомостях должны приводиться соответствующие данные за предшествующий период;
a Comparative figures for 2000-2001 have been restated to conform to current presentation. a Сравнительные данные за 2000-2001 годы были пересчитаны для приведения в соответствие с нынешним форматом.
Financial statements should show comparative figures for the corresponding period of the preceding financial period; в финансовых ведомостях должны приводиться сравнительные данные за соответствующий период предшествующего финансового периода;
Financial statements should show comparative figures for the preceding financial period in respect of all amounts reported; в финансовых ведомостях должны приводиться сравнительные данные за предшествующий финансовый период в отношении всех фигурирующих в отчетности сумм;
It provides revised estimates for 2002 and initial estimates for 2003 but no comparative figures for previous years. В ней приводится пересмотренная смета расходов на 2002 год и предварительная смета на 2003 год без сопоставления с расходами за предыдущие годы.
Comparative figures for 2001 have been reclassified, as disclosed in note 9 below, to conform to the current presentation. Сравнительные данные за 2001 год были реклассифицированы, как об этом говорится в примечании 9 ниже, с тем чтобы соответствовать настоящему представлению.
There have been changes in the accounting conventions as regards the recognition of income and expenditure for non-regular budget funds, and the comparative figures for the biennium 2000-2001 have been restated. В правила бухгалтерского учета были внесены изменения в отношении учета поступлений и расходования средств, не относящихся к регулярному бюджету, а сравнительные данные за двухгодичный период (2000-2001 годы) были переформулированы.
Assessed contributions paid to the Organization and the amounts assessed in accordance with General Conference decisions with comparative figures for the previous three years are given below in millions of euros. Ниже приведены, в миллионах евро, начисленные взносы, выплаченные Организации, и суммы, начисленные в соответствии с решениями Генеральной конференции, и для сравнения приведены показатели за предыдущие три года.
Please provide figures on the percentage of women senior lecturers and professors versus men in such positions, including comparative figures on their salaries, the number of full-time and part-time appointments and the percentage of minority women in such positions. Просьба сообщить процентную долю женщин на должностях старших преподавателей и профессоров в сравнении с соответствующими показателями в отношении мужчин, в том числе представить сравнительные данные об их заработной плате, количестве назначений на полный и неполный рабочий день, и процентной доле женщин из числа меньшинств на этих должностях.
As disclosed in note 2 (i), UNDP has also made several changes in accounting policies during the biennium 1998-1999, which led to the restatement of some comparative figures. Как указано в примечании 2 (i), за двухгодичный период 1998-1999 годов ПРООН произвела также несколько изменений в учетной политике, что привело к переформулировке некоторых сопоставимых показателей.
Accordingly, comparative figures for expenditures, unliquidated obligations and reserves and fund balances have been revised to conform to the current presentation. В соответствии с этим, сопоставимые данные по расходам, непогашенным обязательствам и резервам и остаткам средств были реклассифицированы для приведения в соответствие с новым стандартом.
You can also specify budget models for the current and comparative reporting periods to generate budget figures in the XML file. Можно также определить бюджетные модели для текущего и сравнительные периодов отчетности, чтобы создать цифры бюджета в XML-файле.
In the Budget model field, select the comparative year budget model to generate the budget figures in the XML file. В поле Модель бюджета выберите бюджетную модель сравнительного года для создания цифр бюджета в XML-файле.
This information is for comparative analysis only. Эта информация предназначена только для сравнительного анализа.
Great figures don't meet high standards, but rather make their own. Великие личности не соответствуют высоким стандартам: наоборот, они создают свои собственные.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!