Примеры употребления "community projects" в английском

<>
Practical tools for including the gender issue in legislative debates, national firearms legislation and joint community projects of civil society and local governments were provided by the Regional Centre for Peace, Disarmament and Development in Latin America and the Caribbean through its website. Региональный центр по вопросам мира, разоружения и развития в Латинской Америке и Карибском бассейне через свой веб-сайт распространял информацию о практических путях обеспечения учета гендерных аспектов в работе законодательных органов, в национальных законах о стрелковом оружии и в контексте осуществляемых на общинном уровне совместных проектов гражданского общества и местных органов самоуправления.
The Forum should appeal for increased resources to enhance the activities and programmes of relevant international agencies related to indigenous traditional knowledge and for inter-agency cooperation on indigenous traditional knowledge, including the development of joint indigenous traditional knowledge projects, especially local or community projects. Форум должен выступить с призывом к увеличению объема ресурсов для активизации деятельности и программ соответствующих международных учреждений, касающихся традиционных знаний коренного населения, и сотрудничества между учреждениями по вопросам традиционных знаний, в том числе для разработки совместных проектов в области традиционных знаний, особенно местных или общинных проектов.
Providing funding for joint projects with local non-governmental organizations or its own rural and community development projects, or environmental conservation projects; финансирование совместных проектов с местными неправительственными организациями и своих собственных проектов развития сельских и общинных районов, а также природоохранных проектов;
Making community projects climate-intelligent. Создание климатически обоснованных общинных проектов.
Citizens could send in suggestions for the further improvement of Moscow’s city portal or even community projects. Они имеют возможность направлять свои предложения по улучшению функционирования московского городского портала и даже по работе коммунальных служб.
The community projects are designed to strengthen environmental education, management of solid wastes, organic fertilizer, and clean-up campaigns. Общинные проекты направлены на укрепление природоохранного просвещения, удаление твердых отходов, производство органических удобрений и мероприятия по очистке.
They are also responsible for overall village hygiene and raising funds for community projects such as schools, health centres and church activities. Они отвечают также за общую гигиену в деревне и мобилизацию средств для осуществления таких общинных проектов, как, например, школы, медицинские пункты и церковные мероприятия.
The shelter of the Athens Archdiocese organized events, published and distributed informational material, and actively participated in information and sensitization of the community projects. приют архиепископской епархии Афин организовывал мероприятия, издавал и распространял информационные материалы и активно участвовал в информационно-просветительской работе в рамках общинных проектов.
The legendary chimpanzee researcher Jane Goodall talks about TACARE and her other community projects, which help people in booming African towns live side-by-side with threatened animals. Легендарная исследовательница шимпанзе Джейн Гудолл рассказывает о своем проекте TACARE и других общественных программах, которые призваны помочь жителям растущих африканских поселений жить в мире и согласии с животными, существование которых находится под yгpoзoй
Advanced training course in community development and micro-projects, held in Brazzaville in May 1997, designed to improve the participants'theoretical and practical skills in the planning of profit-making community projects. Проведенная в мае 1997 года в Браззавиле стажировка по повышению квалификации в сфере развития хозяйственных коллективов и микропредприятий имела целью повышение уровня теоретических и практических знаний в области планирования проектов экономически эффективной деятельности хозяйственных коллективов.
The most exciting is the Harlem Children's Zone, which over 10 years, led by Geoffrey Canada, has, through a mixture of schooling and family and community projects, attempted to transform not just education in schools, but the entire culture and aspiration of about 10,000 families in Harlem. А самая волнующая - "Зона детей Гарлема", которая под руководством Джэффри Канады больше десяти лет, комбинируя учебную подготовку с семейными проектами и проектами общины стремится преобразовать не только образование в школах, но и культуру, и стремления десятка тысяч гарлемских семей.
Furthermore, the “Kapit-Bisig Laban sa Kahirapan-Comprehensive Integrated Delivery of Social Services” (KALAHI-CIDSS) is the Philippine Government's flagship poverty alleviation project which aims to empower communities and enhance their participation in local governance and community projects that reduce poverty. Кроме того, существует проект «Капит-Висиг Лабан са Кахирапан — всеобъемлющее оказание комплексных социальных услуг», который является главным проектом правительства Филиппин по облегчению бремени нищеты и направлен на расширение возможностей общин и их участия в местных органах власти и общинных проектах по сокращению масштабов нищеты.
Donor countries must quickly readapt their aid for development, emphasizing agriculture, particularly in support of small family and community projects, preservation of land and rainwater recovery, by increasing the percentage of official development assistance (ODA) from a modest 3 per cent in 2006 to at least 30 per cent. Страны-доноры должны быстро переориентировать свою помощь в области развития, уделив основное внимание развитию сельского хозяйства, в частности поддержке проектов, помощи малым семьям и местному населению, сохранения земельных угодий и использования дождевой воды, увеличив долю средств, выделяемых в рамках официальной помощи в целях развития, составившую скромные 3 процента в 2006 году, и доведя ее по меньшей мере до 30 процентов.
Winners of the Equator Prize, an international award that recognizes outstanding local efforts to reduce poverty through the conservation and sustainable use of biodiversity, have included several indigenous community projects in their prize winners in 2004 and 2006, mainly in Guatemala, Mexico and Colombia. В число тех, кто получил премии Экваториальной инициативы — международной премии, которая вручается за выдающиеся достижения в деле сокращения масштабов нищеты на местном уровне посредством сохранения и устойчивого использования ресурсов биологического разнообразия, вошли несколько общин коренных народов, которые получили такие премии в 2004 и 2006 годах, главным образом в Гватемале, Мексике и Колумбии.
The Palestinian Authority has finalized and presented its budget for 2009, which foresees continued fiscal adjustment and reforms and envisages a shift in expenditure from recurrent items towards development projects, especially community projects. Палестинская администрация подготовила и представила свой бюджет на 2009 год, в котором предусматривается продолжение фискальных корректировок и реформ, равно как изменение существующих статей расходов с целью финансирования проектов в области развития, в частности, общинных проектов.
In addition, support has been provided to the councils through the physical rehabilitation of district and regional offices, the provision of basic furniture and the implementation of community projects, with additional support from the International Labour Organization. Кроме того, советы получают поддержку в виде восстановления окружных и региональных офисов, предоставления основных предметов мебели и осуществления проектов в общинах при дополнительной поддержке со стороны Международной организации труда (МОТ).
As of July 2002 there was Community Employment Projects specifically dedicated to Travellers in Kerry, Limerick, Galway, Offaly, Meath, Louth, Dublin, Wicklow and Waterford. По состоянию на июль 2002 года проекты в области обеспечения занятости на уровне общин, конкретно ориентированные на тревеллеров, осуществлялись в Керри, Лимераке, Голуэе, Оффали, Мите, Лауте, Дублине, Уиклоу и Уотерфорде.
Since the approval of the UNDP Ainaro-Manatuto community activation projects in 2002, project implementation activities are now well under way as the foundations for project execution have been laid and personnel and equipment mobilized. После утверждения в 2002 году проектов ПРООН по активизации общинной деятельности в Айнару-Манатуту сейчас успешно проводятся мероприятия по осуществлению проектов, поскольку заложены основы для осуществления проекта и мобилизованы персонал и оборудование.
She invites the international community to support projects aimed at integrating traditional therapies into health care. Она призывает международное сообщество поддержать реализацию проектов, направленных на включение традиционных методов лечения в диапазон услуг здравоохранения.
To ensure that women are involved in planning and implementing community development projects, the Tenth Plan Guidelines instructed that grass roots be involved at all levels of planning development activities. Для обеспечения участия женщин в планировании и реализации проектов развития на местах в руководящих принципах по десятому плану предусмотрено вовлечение широких масс в планирование мероприятий в области развития на всех уровнях.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!