Примеры употребления "community centre" в английском

<>
Переводы: все50 общественный центр31 другие переводы19
A women's community centre and recreational facilities; общинный центр и условия для проведения досуга женщин;
I'm chasing up leads at the community centre. Я иду по следу в центре национальной общины.
What was that on the roof of the community centre? Что было на крыше общественног центра?
Why would there be a goat in the community centre? Что делает козел в исправительном центре?
I'm at the community centre at Steeles and Mississauga. Я в общинном центре на Стилс и Миссисауга.
Who ever heard of a goat, just hanging out in a community centre? Кто-нибудь вообще слышал о козле, зависающем в исправительном центре?
You go back to the community centre and you call me if anything happens. Возвращайся назад и позвони, если что-нибудь произойдет.
JKCHR has built its own Community Centre at Naranthal (Jalsharee) in the border district of Baramulla. Совет создал свой собственный общинный центр в Нарантале (Джалшари) в пограничном районе Барамулла.
He heard that to build a church or a community centre Christians need to get permission from the authorities. Ему сообщили, что для постройки церкви или общинного центра христианам необходимо получить разрешение властей.
The Roma Community Centre had been established in 2001 and a health-care centre had begun operations in November 2003. В 2001 году был создан Центр общины рома, а в ноябре 2003 года начал функционировать медицинский центр.
In Lithuania, the National Programme for the Integration of Roma 2002-2004 envisages measures to provide pre-school education and supplementary education for Roma children through the Roma Community Centre. В Литве Национальная программа интеграции рома на 2002-2004 годы предусматривает меры по организации дошкольного или дополнительного обучения для детей рома в Центре общины рома.
Advice has also been provided to handicapped accessibility during construction, assessing candidates as potential apartment residents as well as providing ongoing therapy services and weekly activities for the elderly at the Community Centre. На этапе строительства предоставлялись консультации по обеспечению доступа для инвалидов, проводилась оценка кандидатов в потенциальные квартиросъемщики, а также предоставлялись услуги по физиотерапии и проводились еженедельные мероприятия для престарелых в общинном центре.
In another example, the women's group in one Namibian camp increased its membership tenfold in 2002, encouraging self reliance through training in tailoring, and securing funding to construct a women's community centre. Другим примером является десятикратное увеличение в 2002 году численности женского контингента в одном из лагерей беженцев в Намибии, что побуждало опираться на собственные силы посредством освоения швейного дела и обеспечить финансирование строительства женского общинного центра.
In the first stage of the Integration Programme, about 60 pre-schoolers had attended classes, 25 adults had successfully completed Lithuanian language courses in the Roma Community Centre, and 20 Roma young people had completed computer courses there. В ходе осуществления первого этапа Программы интеграции в классах занимались 60 дошкольников, 25 взрослых успешно закончили курсы литовского языка в Центре общины рома и 20 молодых рома прошли там обучение на компьютерных курсах.
Pilot facilities, which combine a Multipurpose Technology Community Centre (MTCC) and an Agro-Food Processing Unit (AFPU), were successfully set up in Iraq, the Syrian Arab Republic and Yemen, with networking facilities hosted by ESCWA and connected to MTCCs in Lebanon. В Ираке, Сирийской Арабской Республике и Йемене были успешно созданы экспериментальные объекты, включая многоцелевой технологический коллективный центр (МТКЦ) и группу по переработке сельскохозяйственных пищевых продуктов; с размещением в ЭСКЗА сетевых служб, подключенных к МТРЦ в Ливане.
Other reintegration assistance included the provision of Portuguese-language training for returnee children to facilitate their entry into the Angolan education system, the distribution of seeds and tools to facilitate self-sufficiency, peace and reconciliation initiatives in return communities and the establishment of a women's community centre. Помощь по реинтеграции включала также обучение возвратившихся детей португальскому языку, чтобы они могли быть приняты в ангольскую систему образования, агротехническую помощь для достижения самообеспеченности, инициативы по установлению мира и примирению в принимающих общинах, а также создание женского общинного центра.
In January 2004, a meeting was held between the staff of the Office of Public Health Office of the SR and the director of the Community Centre ZOR in Kežmarok, concerning the cooperation in the area of preparation of the Roma population for the education for marriage and parenthood. В январе 2004 года сотрудники Управления здравоохранения СР и директор общинного центра ЗОР, расположенного в Кежмароке, приняли участие в совещании, которое было посвящено проблемам взаимодействия в области подготовки цыганского населения к изучению вопросов, касающихся семейной жизни и выполнения родительских обязанностей.
The Islamic Republic of Iran has long been the primary supporter of Hezbollah, and has had a supporting role in that organization's attacks not only on northern Israel, but also on Jewish and Israeli targets around the world, including the bombings of the Israeli Embassy and Jewish community centre in Buenos Aires. Исламская Республика Иран давно является главным пособником «Хезболлы» и играла пособническую роль в нападениях этой организации не только на северный Израиль, но и на еврейские и израильские цели по всему миру, включая взрывы израильского посольства и Еврейского общинного центра в Буэнос-Айресе.
Certain principles have been agreed, among others, also the assistance of the community centre in arranging for the translations of the leaflets and other education materials into the Roma language, organisation of discussions and lectures for the Roma women and girls regarding the use of contraception, sexual diseases, and the HIV/AIDS infection that would be implemented by the regional public health authorities in the region of Eastern Slovakia. В ходе совещания были согласованы некоторые принципы, в том числе касающиеся оказания помощи общинному центру в переводе листовок и других учебных материалов на цыганский язык и организации дискуссий и лекций для цыганских женщин и девушек по вопросам контрацепции, заболеваний, передаваемых половым путем, и ВИЧ/СПИДа, которые будут организованы региональными органами здравоохранения в восточных регионах Словакии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!