Примеры употребления "communities" в английском с переводом "община"

<>
Trade between the communities is limited. Торговля между общинами является ограниченной.
And they need allies from their communities. И им нужны союзники в своих общинах,
Even in Muslim communities, diversity has been dwindling. Даже внутри мусульманских общин разнообразие постепенно уменьшается.
The first is to create awareness within communities. Первый заключается в повышении информированности в общинах.
In all communities, cadastral mapping activities have been finalized. Во всех общинах завершена деятельность по составлению кадастровых карт.
Significant tracts of land have been cleared for communities. Для общин очищены значительные земельные массивы.
Second, strengthening links between the two communities is essential. Во-вторых, укрепление связей между двумя общинами очень важно.
All registrars questioned were from the local surrounding communities. Все опрошенные регистраторы были из близлежащих общин.
Unsurprisingly, girls in rural communities face the biggest obstacles. Неудивительно, что девочки в сельских общинах сталкиваются с наибольшими препятствиями.
The second guiding principle concerns the autonomy of religious communities. Второй основополагающий принцип касается автономности религиозных общин.
Much will depend on the communities that the residents create. Многое будет зависеть от общин, которые создают резиденты.
Collectively, we are helping children and communities once considered unreachable. Вместе мы помогаем детям и общинам, которые раньше считались недоступными.
But it is also important to keep families and communities intact. Но важно также сохранить семьи и общины.
(The same is true of men in ultra-Orthodox Jewish communities.) (То же самое относится и к мужчинам в ультра-ортодоксальных еврейских общинах).
In fact, those entire communities really don't have many options. И вправду, многие из этих общин не имеют выбора.
Many communities have no deeds of ownership or only insecure title. У многих общин отсутствуют или не гарантированы права собственности.
He can promise to invest state funds in their run-down communities. Он может пообещать инвестировать государственные фонды в их ветхие общины.
The communities that Jean Vanier founded, like Jean Vanier himself, exude tenderness. Как и сам Жан Ванье, атмосфера основанных им общин излучает нежность.
This foundation provides tailor-made vocational trainings to Indigenous and Maroon Communities. Это учреждение предоставляет профессиональную подготовку с учетом конкретных потребностей общин коренных народов и маронов.
So in Orthodox Jewish communities, every Friday you go to a Mikveh. В Ортодоксальной Иудейской общине каждую пятницу вы идете в миквэ
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!