Примеры употребления "communion service" в английском

<>
So how about we turn the stag night into a sort of communion service, only with a lot more wine, and curry instead of wafers? Как насчет того, чтобы мы сделали мальчишник чем-нибудь вроде службы причащения, только с большим количеством вина и карри, вместо вафлей?
Perhaps most importantly, the ROC makes up approximately 70% of all Orthodox believers in the world, which gives it what could be considered dominant influence within the global Orthodox communion. Пожалуй, самое важное это то, что РПЦ принадлежит примерно 70% всех православных верующих в мире, и поэтому она пользуется доминирующим влиянием в мировом православном сообществе.
He organized a boycott of the bus service. Он организовал бойкот автобусной службы.
After the construction machinery left together with the unidentified men, the parishioners discovered that many church possessions had disappeared, including furniture, musical and computer equipment, and even the communion cups and food from the canteen. Когда техника и большая часть неизвестных людей удалились, прихожане обнаружили пропажу церковной собственности. Исчезли мебель, музыкальная и компьютерная техника и даже чаша для причастия и еда из столовой».
They give good service at that restaurant. В этом ресторане хорошее обслуживание.
This is what Benedict does, as does his interlocutor in Britain, the head of the Anglican Communion, Rowan Williams, Archbishop of Canterbury. Это то, что делают Бенедикт и его собеседник в Великобритании глава Англиканской церкви Роуэн Уильямс, архиепископ Кентерберийский.
During the stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state. В сталинскую эпоху заключённые в концентрационных лагерях становились рабами на службе государства.
You don't fast, take communion or go to confession. Не постишься, не причащаешься, на исповедь не ходишь.
Can you tell me where the nearest hotel service phone is? Вы не подскажите, где ближайший телефон гостиничной службы?
The plan is for Holy Communion followed by a tea party. План для Святого Причащения с последующим чаепитием.
This restaurant can't be matched for good service. Этому рестонану нет равных в уровне обслуживания.
You take your dog to communion. Возьми свою собаку в сообщество.
I'm sorry to say, but the service isn't very good. К сожалению, обслуживание оставляет желать лучшего.
Remember when you got drunk off the communion wine at church? Помнишь как ты напился вином для причащения в церкви?
We are always aiming at improving in the quality of service. Мы всегда были нацелены на улучшение качества обслуживания.
Do you remember the Holy Communion? Вы помните о Святом Причастии?
This is room No. 1025. Room service, please. Это комната № 1025. Обслуживание номеров, пожалуйста.
Does the Holy Communion really taste like blood and flesh? А, правда, святое причастие это как кровь и плоть?
When I can be of no service to the fatherland, I will at least try my best to not do any harm. Когда не смогу ничем дорогой отчизне прислужиться, во всяком случае из всей силы буду стараться никогда ни в чем не вредить.
Better make sure we bless enough communion wafers. Лучше убедись, что мы освятили достаточно облаток.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!