Примеры употребления "communications equipment" в английском

<>
Переводы: все126 оборудование связи32 другие переводы94
The United Kingdom has already provided communications equipment and uniforms. Соединенное Королевство уже предоставило оборудование связи и форменную одежду.
The reduced requirements are mainly due to reduced acquisition of communications equipment in 2007. Сокращение потребностей связано главным образом с сокращением закупок оборудования связи в 2007 году.
The situation has now slightly improved; however, UNMIS communications equipment has yet to be released. Ситуация несколько улучшилась, однако оборудование связи МООНВС до сих пор остается на таможне.
According to him, government aircraft dropped military material, communications equipment and large sums of Congolese currency. По его словам, правительственные самолеты сбрасывают военное снаряжение, оборудование связи и крупные суммы конголезской валюты.
Such sustained support would include food, medicine and fuel, clothing and individual equipment, communications equipment, vehicles and marine assets. Это будет включать обеспечение продовольствием, медикаментами и топливом, одеждой и индивидуальным снаряжением, оборудованием связи, транспортными и судоходными средствами.
The vehicles were fitted with communications equipment and painted in the prescribed colour for United Nations operations in Iraq. Транспортные средства были оснащены оборудованием связи и выкрашены в цвет, установленный для операций Организации Объединенных Наций в Ираке.
We have provided training and communications equipment to Guinea and Sierra Leone to assist them in controlling their borders with Liberia. Гвинее и Сьерра-Леоне мы предоставляем инструктаж и поставляем оборудование связи, чтобы помочь им контролировать свои границы с Либерией.
The Royal Malaysian Air Force has utilized C-130 and CN-235 aircraft to ferry medicine, medical supplies and communications equipment. Для переправки лекарств, медикаментов и оборудования связи использовались самолеты С-130 и СN-235 королевских малайских военно-воздушных сил.
Lower expenditures have also been experienced under central support services in New York relating to office furniture, data-processing equipment and communications equipment. Сокращение расходов зафиксировано также по статье централизованного вспомогательного обслуживания в Нью-Йорке в связи с конторской мебелью, оборудованием для обработки данных и оборудованием связи.
Construction work is ongoing in El Fasher for office and living accommodations for the Joint Special Representative, including required voice and data communications equipment. В Эль-Фашире ведутся строительные работы по сооружению офиса и жилых помещений для Совместного специального представителя, включая необходимое оборудование связи для передачи сообщений и данных.
Currently, various computer servers and communications equipment rooms for different departments and functions are dispersed throughout the complex and in various office space areas. В настоящее время различные компьютерные серверы и комнаты с оборудованием связи для различных департаментов и функций находятся в различных частях комплекса и в различных служебных помещениях.
Radio relay communications equipment designed for use at frequencies of 7.9 through 10.55 GHz or exceeding 40 GHz and assemblies and components therefor; радиоретрансляционное оборудование связи, предназначенное для работы на частотах от 7,9 до 10,55 ГГц или превышающих 40 ГГц, и агрегаты и компоненты для него;
The Committees suffer from severe capacity constraints and do not have the communications equipment needed to transmit sensitive information to the Office of National Security. Комитеты испытывают острые ограничения в ресурсах и не имеют оборудования связи, необходимого для передачи закрытой информации в штаб Управления национальной безопасности.
Our law enforcement agencies are in dire need of basic counter-terrorism equipment, including safety vests, night vision equipment, communications equipment, wireless interceptors and monitors. Наши правоприменительные учреждения остро нуждаются в основном контртеррористическом оборудовании, включая защитные жилеты, оборудование ночного видения, оборудование связи, радиоперехватчики и мониторы.
This equipment should include a complete battery change for all portable electronic equipment including field test devices, cameras, camera flash units, video cameras and communications equipment. Такое оборудование должно включать в себя полный комплект заряженных аккумуляторов для всех видов портативного электронного оборудования, включая устройства для проведения полевых тестов, камеры, вспышки, видеокамеры и оборудование связи.
The main factor contributing to the variance under this heading is the reduction in resource requirements for the replacement of communications equipment during the budget period. Основным фактором, способствовавшим возникновению разницы по этому разделу, является сокращение потребностей в ресурсах на замену оборудования связи за данный бюджетный год.
The Mission has also been providing office accommodation, communications equipment and other logistical support for the Boundary Commission's field offices in Addis Ababa, Adigrat and Asmara. Миссия также предоставляет служебные помещения, оборудование связи и другую материально-техническую поддержку полевым отделениям Комиссии по вопросу о границах, находящимся в Аддис-Абебе, Адиграте и Асмэре.
The increased requirements are due mainly to the increase in maintenance of equipment and spare parts, reflecting an increase in the total inventory value of the Base's communications equipment. Увеличение потребностей обусловлено главным образом дополнительными расходами на обслуживание оборудования и приобретение запасных частей, что отражает общее увеличение инвентарной стоимости оборудования связи БСООН, на основе которой и рассчитаны эти потребности.
However, the work of county officials and government line ministries in the interior of the country continues to be constrained by the lack of communications equipment, transportation and office and residential accommodations. Вместе с тем работе должностных лиц в провинциях и государственных министерств во внутренних районах страны по-прежнему препятствует отсутствие оборудования связи, транспорта и служебных и жилых помещений.
Problems cited were inadequate threat assessment and inadequate attention to preventing abductions and securing release of hostages; the fact that rules of engagement are not uniformly applied; and that communications equipment and logistical support were inadequate. К числу упомянутых проблем относятся неадекватная оценка угроз и уделение недостаточного внимания вопросам предотвращения похищений и обеспечения освобождения заложников; неодинаковое применение правил использования вооруженной силы; и неадекватное обеспечение оборудованием связи и материально-техническими средствами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!