Примеры употребления "communications equipment" в английском

<>
Переводы: все126 оборудование связи32 другие переводы94
Replacement of obsolete communications equipment Замена морально устаревшей аппаратуры связи
Ensuring that all security and communications equipment is in good repair; поддержание в хорошем рабочем состоянии всего используемого для обеспечения безопасности оборудования и аппаратуры связи;
Ensuring that personnel have adequate and operating communications equipment in line with MOSS; обеспечивают сотрудников надлежащими и оперативными средствами связи в соответствии с минимальными оперативными стандартами безопасности;
The Units still lack sufficient communications equipment, transport, administrative facilities, accommodation, water and sanitation. Этим подразделениям по-прежнему не хватает средств связи, транспорта, административного аппарата, мест для проживания, воды и санитарных объектов.
Meanwhile, radio communications equipment has been installed in all DIS locations and is currently operational. Тем временем во всех местах размещения СОП установлено оборудование радиосвязи, и в настоящее время оно уже функционирует.
There would be a requirement for some additional vehicles, offices, communications equipment and support personnel. Несколько возрастут потребности в дополнительных автотранспортных средствах, служебных помещениях, аппаратуре связи и во вспомогательном персонале.
Examples include high-speed trains (41% of global revenue), wind turbines (20%), and communications equipment (18%). Среди примеров – высокоскоростные поезда (41% мировой выручки), ветряные турбины (20%), коммуникационное оборудование (18%).
Investments in information technology (computers, software, and communications equipment) now account for 45% of total US investment. Капиталовложения в информационные технологии (компьютеры, программное обеспечение и коммуникационное оборудование) ныне составляют 45 % всех инвестиций в США.
I liked computers, communications equipment and being alone like a lighthouse keeper, so they put me in this station. Я любил компьютеры, телекоммуникационное оборудование и быть в одиночестве, как смотритель маяка, и они направили меня на эту станцию.
Indeed, there is a serious shortage of basic diagnostic tools, essential medication, transport and communications equipment and other essential materials. В плане материально-технического обеспечения отмечается, среди прочего, большой дефицит базового диагностического оборудования и основных лекарств, транспорта и средств связи.
Iraq asserts that there is no documentary evidence to support the expenditures incurred with respect to vehicles and communications equipment. Ирак обращает внимание на отсутствие каких-либо документов, подтверждающих факт покупки транспортных средств и средств связи.
In addition, six items of communications equipment and one item of observation equipment were also lost during the helicopter crash. Кроме того, при катастрофе вертолета также были утеряны шесть единиц аппаратуры связи и одна единица аппаратуры наблюдения.
Capital equipment: Strengthening the Police Force capacity to provide adequate surveillance of coastal waters, utilising patrol vessels, surveillance and communications equipment. Основное оборудование: укрепление возможностей полицейских сил обеспечивать надлежащий надзор за прибрежными водами, использование патрульных судов и оборудования по наблюдению и связи.
Radio communications equipment and drug search devices were installed, connecting law enforcement units along the common borders of the three countries. Установлено оборудование радиосвязи и устройства для осмотра наркотиков, которые обеспечивают связь между правоохранительными подразделениями, размещен-ными вдоль общих границ этих трех стран.
Moreover, we urge host Governments to help humanitarian personnel use their communications equipment and to exchange information data without bureaucratic restrictions. Кроме того, мы призываем принимающие правительства оказывать содействие гуманитарному персоналу в области использования имеющихся средств связи и обмена информацией без каких-либо бюрократических ограничений.
These rooms were staffed on a 24-hour basis and were equipped with wireless equipment, hotlines and long distance communications equipment. Эти диспетчерские обслуживались на круглосуточной основе и были оснащены радиосвязью, линиями прямой связи и оборудованием дальней связи.
A material reserve (involving such items as vehicles, communications equipment and accommodation), called strategic deployment stocks, which will be stored at UNLB; резерв материальных средств (таких, как транспортные средства, средства связи и жилые/служебные модули), называемый стратегическими запасами материальных средств для развертывания, которые будут храниться на БСООН;
The Mission is also planning to replace obsolete communications equipment, undertake better preventive maintenance measures and standardize equipment to improve ongoing operations. В целях повышения эффективности оперативной деятельности Миссия планирует также заменить устаревшую аппаратуру связи, принять меры по повышению качества профилактического технического обслуживания и осуществить стандартизацию оборудования.
At the country level, UNDCP provided training and basic detection, search and communications equipment to law enforcement agencies operating at borders and airports. На страновом уровне ЮНДКП осуществляла подготовку кадров и поставила базовое оборудование по обнаружению, поиску и связи для правоохранительных учреждений, действующих на границе и в аэропортах.
Technician tool kits and remote site programming equipment are required to ensure timely repair and maintenance of communications equipment installed in the field. Для обеспечения своевременного ремонта и технического обслуживания аппаратуры связи, установленной на местах, требуются наборы инструментов для техников и средства программирования для удаленных объектов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!