Примеры употребления "communication process" в английском с переводом "коммуникационный процесс"

<>
Переводы: все28 коммуникационный процесс8 процесс связи2 другие переводы18
The Special Rapporteur would like to recall that new technologies, in particular the Internet, are inherently democratic, provide the public and individuals with access to information sources and enable all to participate actively in the communication process. Специальный докладчик хотел бы напомнить, что новые технологии, и в частности Интернет, по своей сути являются демократичными, обеспечивают обществу и отдельным лицам доступ к источникам информации и позволяют всем активно участвовать в коммуникационном процессе.
Affected stakeholders may be reticent to participate, and may not be aware of processes, and so it is critical that adequate resources are spent on identifying them and agreeing a communication process by which they can provide comments. Затрагиваемые заинтересованные стороны, возможно, не проявляют желания принимать участия и, возможно, не информированы о процессах, в связи с чем крайне важно выделять достаточные средства на их выявление и принять решение относительно информационно-коммуникационного процесса, в рамках которого они могут представлять свои замечания.
It will be recalled that in his report to the fifty-fourth session of the Commission on Human Rights the Special Rapporteur stated: “The new technologies and, in particular, the Internet are inherently democratic, provide the public and individuals with access to information sources and enable all to participate actively in the communication process. Как известно, в своем докладе пятьдесят пятой сессии Комиссии по правам человека Специальный докладчик заявил следующее: " … новые технологии, и в особенности Интернет, являются демократическими по своей сути, предоставляют общественности и отдельным лицам доступ к источникам информации и позволяют всем людям активно участвовать в коммуникационном процессе.
Such communication processes can be either facilitated or hindered by the existing institutional structures in the public sector. Существующие в государственном секторе институциональные структуры могут либо облегчать такие коммуникационные процессы, либо препятствовать им.
Yet these upheavals in research and communication processes — referred to by some as Public Science 2.0 — are not completely new phenomena. Однако эти сдвиги в научных и коммуникационных процессах, которые кое-кто уже окрестил «общественной наукой 2.0», не являются абсолютно новым явлением.
The Ministers acknowledged the role of private broadcasting in modern public information and communication processes and agreed that private practitioners should be encouraged to complement the efforts of government agencies. Министры признали роль частного вещания в современных общественных информационно-коммуникационных процессах и согласились с тем, что частных субъектов следует поощрять к подкреплению усилий государственных агентств.
However, the new Government Equalities Office website, which is presently under construction, will have details about the Convention, and the Optional Protocol and information about communication processes will form part of the new site. Тем не менее на создаваемом в настоящее время новом веб-сайте правительственного Бюро по вопросам равноправия будет размещена подробная информация о Конвенции и Факультативном протоколе, а также информация о коммуникационных процессах.
On the other hand, when content relevant to women is available and women can consult such information, in private when necessary, the relevance of the technology for women increases and their marginalization in media and communication processes is reduced. С другой стороны, при наличии актуального для женщин информационного материала и возможности для женщин знакомиться с такой информацией в спокойной и уединенной обстановке, когда это необходимо, значимость технологии для женщин возрастает и уменьшается их маргинализация в средствах массовой информации и в коммуникационных процессах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!