Примеры употребления "common stock" в английском с переводом "обыкновенные акции"

<>
Переводы: все94 обыкновенные акции81 другие переводы13
There is no similar life span for the common stock. Для обыкновенных акций нет такого предела.
The Fifteen Points to Look for in a Common Stock ПЯТНАДЦАТЬ ПУНКТОВ, НА КОТОРЫЕ СЛЕДУЕТ ОРИЕНТИРОВАТЬСЯ ПРИ ПОКУПКЕ ОБЫКНОВЕННЫХ АКЦИЙ
You decide you would like to buy some common stock. Вы решаете, что неплохо бы приобрести пакет обыкновенных акций.
Here again, the analogy with intelligent common stock buying runs very close. Здесь вновь очень близкая аналогия с разумной покупкой обыкновенных акций.
Selecting the right common stock is not an easy or simple matter. Правильный выбор обыкновенных акций — непростое дело.
With a common stock, however, few of us are rich enough to afford impulse buying. Что же касается обыкновенных акций, то лишь немногие из нас настолько богаты, чтобы позволить себе действовать при покупке импульсивно.
The emergence of these factors has not changed the basic principles of successful common stock investment. С появлением этих факторов основные принципы успешного инвестирования в обыкновенные акции не изменились.
When, if ever, such developments occur, the art of common stock investment may have to be radically revised. Если это произойдет, искусство инвестиций в обыкновенные акции придется подвергнуть серьезной ревизии.
If it be in the affirmative, the path for making real profits through common stock investment starts to become clear. При положительном ответе открывается путь для получения по-настоящему больших доходов от инвестирования в обыкновенные акции.
Probably most costly of all to the investor is the abuse by insiders of their power of issuing common stock options. Но, возможно, самым разорительным для инвесторов являются злоупотребления с выпуском опционов на обыкновенные акции.
This is that the company has a management with sufficiently poor financial judgment to make the common stock undesirable for worthwhile investment. А именно, что компания располагает командой управляющих, уровень финансового мышления которых настолько невысок, что обыкновенные акции компании нельзя считать хорошим объектом для инвестиций.
There is a considerable degree of twisted thinking and general acceptance of half truths about a number of aspects of common stock investments. По разным аспектам, связанным с инвестированием в обыкновенные акции, существует много вздорных суждений, бытуют порядком искаженные представления и кривотолки.
Time and again throughout this book I have touched upon different influences that have resulted in a common stock going up or down in price. На страницах этой книги я неоднократно затрагивал тему различных факторов, влияющих на курс обыкновенных акций.
It should never be forgotten that if such a mistake is made in this type of common stock, every dollar put into the investment can be lost. Никогда не следует забывать, что если такая ошибка случится с обыкновенными акциями того типа, о котором мы говорим, могут быть потеряны все инвестиции целиком.
We come now to the second reason why sale should be made of a common stock purchased under the investment principles already outlined in Chapters Two and Three. Теперь мы подошли ко второй причине, по которой продаются обыкновенные акции, купленные исходя из инвестиционных принципов, обозначенных во второй и третьей главах.
While good fortune will always play some part in managing common stock portfolios, luck tends to even out. Sustained success requires skill and consistent application of sound principles. Хотя фортуна всегда играет свою роль в управлении портфелями инвестиций, составленными из обыкновенных акций, но случай имеет тенденцию производить выравнивание, а продолжительный успех предполагает умения и последовательное применение здравых принципов.
That difference increases rather than decreases the reason for never selling the outstanding common stock just because it has had a huge rise and may be temporarily overpriced. Это различие скорее подкрепляет, чем опровергает доводы в пользу того, чтобы не продавать неординарные обыкновенные акции только потому, что они испытали огромный рост и, возможно, оказались на момент времени переоцененными.
Perhaps Shakespeare unintentionally summarized the process of successful common stock investment: "There is a tide in the affairs of men which, taken at the flood, leads on to fortune." Уильям Шекспир, сам того не ведая, весьма точно описал процесс, в результате которого осуществляются успешные инвестиции в обыкновенные акции: «В делах людей прилив есть и отлив, с приливом достигаем мы успеха».
I believe there are three reasons, and three reasons only, for the sale of any common stock which has been originally selected according to the investment principles already discussed. Полагаем, существует три причины, и только три, для продажи обыкновенных акций, которые покупались согласно инвестиционным принципам, уже обсуждавшимся нами.
If it is, and if the company is willing to borrow to the limit of prudence, the common stock investor need have no concern as to the more distant future. Если обладает и предполагает производить заимствования в пределах разумного, то инвестору — держателю обыкновенных акций не следует переживать об отдаленном будущем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!