Примеры употребления "common platform" в английском

<>
Переводы: все27 общая платформа21 другие переводы6
If, however, the opposition parties resolve their differences and manage to stitch together a firm common platform, they could force Jonathan into a runoff. Тем не менее, если оппозиционные партии урегулируют свои разногласия и смогут создать общую устойчивую платформу, они могут составить Джонатану конкуренцию.
This entails forming a common platform that represents all relevant groups, including the Local Coordination Committees, the Syrian Revolution Coordinators Union, and the Free Syrian Army’s military councils. Это влечет за собой формирование единой платформы, на которой будут представлены все соответствующие группы, в том числе местные координационные комитеты, Революционный союз Сирии и военные советы Свободной сирийской армии.
The process was launched by the United Nations Conference on the Human Environment (Stockholm, 1972), which identified the challenges and laid the groundwork for a common platform of action on environmental issues. Начало этому процессу было положено на Конференции Организации Объединенных Наций по проблемам окружающей человека среды (Стокгольм, 1972 год), на которой были определены проблемы и заложена основа будущей платформы действий по экологическим вопросам.
Other organizations (e.g., WTO, ITC) are working on some aspects of these issues, and the CTIED should work together with them to provide a common platform for the exchange of experiences and for building capacity for SME development. Отдельными аспектами этих проблем занимаются и другие организации (например, ВТО, МТЦ), и КРТПП следует сотрудничать с ними в интересах построения единой платформы для обмена опытом и работы по укреплению потенциала в области развития МСП.
After two days of intensive discussions, the representatives of the various movements presented a joint paper to the Special Envoys outlining their common platform on the main agenda items for the final negotiations (wealth sharing, power sharing, security, land issues and humanitarian assistance). После двух дней интенсивных консультаций представители различных движений представили специальным посланникам совместный документ с изложением их единой позиции по основным пунктам повестки дня на заключительном этапе переговоров (разделение богатства, разделение власти, безопасность, земельные вопросы и гуманитарная помощь).
Given the need for integrated evaluation of mission progress in all aspects, his delegation believed that the newly established Policy, Evaluation and Training Division should play an important role in supporting both DPKO and DFS, thus building a common platform for policy, guidance materials, training and evaluation at Headquarters and in the field. С учетом необходимости проведения комплексной оценки достигнутого в рамках осуществления миссий прогресса во всех его аспектах делегация Ирана считает, что недавно созданный Отдел по вопросам политики, оценки и профессиональной подготовки должен играть важную роль в оказании поддержки как ДОПМ, так и ДПП, создавая тем самым единую основу для разработки политики и руководящих материалов, а также для подготовки кадров и проведения оценки в Центральных учреждениях и на местах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!