Примеры употребления "common misconceptions" в английском

<>
It examines the economic, social, demographic and environmental implications of urbanization and describes some common misconceptions about urban areas. В докладе рассматриваются экономические, социальные, демографические и экологические последствия урбанизации и описываются некоторые распространенные заблуждения в отношении городов.
IPU joined the Group of Friends of the Alliance of Civilizations to contribute to allaying common misconceptions regarding cultures and religions and assisting in building common purpose and shared values among peoples. МПС присоединился к Группе друзей «Альянса цивилизаций» с целью внести вклад в устранение распространенных заблуждений в отношении культур и религий и поиск общих целей и ценностей у народов.
For more information, see A common misconception about Commodity Codes. Для получения дополнительных сведений см. раздел. Распространенное заблуждение о товарных кодах
Some common and persistent misconceptions need to be addressed. Необходимо остановиться на некоторых распространенных и стойких заблуждениях.
And in the context of particular courses, you can ask questions like, what are some of the misconceptions that are more common and how do we help students fix them? В контексте конкретных курсов можно задавать такие вопросы, как "Что студенты не понимают чаще всего?" и "Как мы можем помочь им понять?"
Research in both India and Nigeria showed that interpersonal communication is an effective strategy for expanding coverage in high-risk areas where misconceptions about vaccine safety may be common. Проведенные в Индии и Нигерии исследования показали, что поощрение межличностных отношений является эффективной стратегией расширения охвата в районах повышенного риска, где распространенным является неправильное представление о безопасности вакцин.
Ms. Zanelli (Peru) commenting on the topic “Shared natural resources”, commended the Special Rapporteur's decision to focus on the sub-topic “transboundary groundwaters”, without using the term “shared”, thus taking into account the concerns expressed about potential misconceptions to which use of that term might give rise relating to the concepts of the common heritage of mankind and shared ownership. Г-жа Санелли (Перу), касаясь темы «Общие природные ресурсы», поддерживает решение Специального докладчика сконцентрироваться на подтеме «трансграничные грунтовые воды», не используя при этом термин «общие», благодаря чему будет учтена озабоченность относительно возможности неверного толкования при применении этого термина с учетом концепций общего наследия человечества и общей собственности.
Like so many other widespread misconceptions, this mental picture has just enough accuracy to make it highly dangerous for anyone wanting to get the greatest long-range benefit from common stocks. Подобно многим другим широко распространенным заблуждениям это представление верно ровно настолько, чтобы стать опасным для всякого, кто захочет извлечь наибольшую долгосрочную выгоду из держания обыкновенных акций.
Ben and I don't get along. We have nothing in common. Мы с Беном не уживаемся. У нас нет ничего общего.
Having misconceptions of what mathematics is is even more ordinary than not knowing how to spell my name. Заблуждения относительно математики встречаются ещё чаще, чем ошибки при написании моего имени.
They have something in common with each other. В них есть что-то общее.
Let us examine these misconceptions about who benefits most from dividends by taking a fictitious example. Давайте проанализируем заблуждения по вопросу, кто выгадывает больше от выплаты дивидендов, рассмотрев условный пример.
Music is a common speech for humanity. Музыка - общий язык для всего человечества.
2. Focus on buying these companies when they are out of favor; that is, when, either because of general market conditions or because the financial community at the moment has misconceptions of its true worth, the stock is selling at prices well under what it will be when its true merit is better understood. 2. Старайтесь купить акции этих компаний в то время, когда они не пользуются популярностью. Либо в силу общей ситуации на фондовом рынке, либо в силу того, что в данный момент финансовое сообщество заблуждается в отношении реальной стоимости этих акций, в это время они продаются по ценам много ниже тех, которые установятся, как только инвесторы лучше разберутся в достоинстве этих ценных бумаг.
To do him justice, he is a man of common sense. Нужно отдать ему должное, он здравомыслящий человек.
At present there are numerous misconceptions about the the extent of U.S. sanctions on Cuba among the local population there. Сейчас среди населения Кубы крайне распространены неправильные представления о размахе американских санкций.
The common language of many anime is subtitles. Общий язык для многих аниме — субтитры.
Here are 10 popular misconceptions about China: Я приведу 10 популярных заблуждений, касающихся Китая.
It is quite common now to meet with young people who do not know the Bible. Встретить молодёжь, незнакомую с Библией - это вполне обычная ситауация для нашего времени.
The idea that people in the Middle Ages did not wash is based on a number of misconceptions and myths. Мысль о том, что люди Средневековья не мылись, основана на ряде мифов и ложных представлений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!