Примеры употребления "commodity export" в английском

<>
Commodity export prices are at record levels, global liquidity has been ample, and international interest rates have been low. Экспортные цены на товары на рекордно высоком уровне, мировая ликвидность в изобилии, а международные процентные ставки невысоки.
Sugar, the principal commodity, constituted, together with a few other agricultural, mineral and fishery products, the commodity export basket. Сахар, являющийся основным сырьевым продуктом, входит вместе с некоторыми другими видами сельскохозяйственной, минеральной и рыбной продукции в корзину экспортных сырьевых товаров.
The approximately 50 countries, mostly in Africa, that depended on one commodity export for more than half their foreign exchange earnings stood little to gain from traditional negotiations, because their problems stemmed from oversupply or declining prices for commodities such as coffee, which had not been addressed on the trade agenda. Для примерно 50 стран, главным образом в Африке, которые зависят от экспорта одного сырьевого товара, обеспечивающего более половины их валютных поступлений, традиционные переговоры малопродуктивны, поскольку их проблемы проистекают из избыточного предложения или снижения цен на такие товары, как кофе, которые не были включены в повестку дня по торговле.
Reaffirms that reviews of debt sustainability should also bear in mind the impact of debt relief on progress towards the achievement of the development goals set out in the Millennium Declaration and the fact that debt sustainability analysis at the completion point needs to take into account any worsening global growth prospects and declining terms of trade, especially for commodity export countries; вновь подтверждает, что при проведении оценок приемлемости уровня задолженности следует принимать также во внимание влияние облегчения долгового бремени на прогресс в деле достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и тот факт, что при анализе приемлемости уровня задолженности в момент завершения процесса необходимо учитывать любое ухудшение перспектив роста мировой экономики и неблагоприятное изменение условий торговли, особенно для стран-экспортеров сырья;
Timely and effective financial cooperation should be maintained and further pursued to facilitate the management by commodity-dependent developing countries, especially those in Africa and the least developed countries, as well as small island developing States and landlocked developing countries, of excessive fluctuations in commodity export earnings, and in this regard stresses that it is important to pursue diversification as part of a long-term solution; следует поддерживать и продолжать своевременное и эффективное финансовое сотрудничество, чтобы способствовать зависящим от экспорта сырья странам, особенно странам Африки и наименее развитым странам, равно как и развивающимся государствам и развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, в преодолении чрезмерных колебаний объема их поступлений от экспорта сырья, и в этой связи подчеркивает, что важно добиваться диверсификации как элемента долгосрочного решения;
Reaffirms that reviews of debt sustainability should also bear in mind the impact of debt relief on progress towards the achievement of the development goals set out in the Millennium Declaration and the fact that debt sustainability analysis at the completion point needs to take into account any change in the global growth prospects or in the terms of trade, especially for commodity export developing countries; вновь подтверждает, что при проведении оценок приемлемости уровня задолженности следует принимать также во внимание влияние облегчения долгового бремени на прогресс в деле достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и тот факт, что при анализе приемлемости уровня задолженности в момент завершения процесса необходимо учитывать любое изменение перспектив роста мировой экономики или условий торговли, особенно для развивающихся стран-экспортеров сырья;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!