Примеры употребления "commercial vehicle component" в английском

<>
In the United States of America rulemaking process, the Notice of Proposed Rulemaking is open to public comment; during this time, the U.S.A. received several comments from motor vehicle manufacturers, motor vehicle manufacturer trade associations, vehicle component manufacturers, an advocacy organization, and an individual citizen. В рамках процесса нормотворчества в Соединенных Штатах Америки уведомление относительно предлагаемых правил вынесено на всеобщее обсуждение; за прошедшее после этого время были получены некоторые замечания от изготовителей механических транспортных средств, отраслевых объединений изготовителей механических транспортных средств, изготовителей автомобильных деталей, от одной из организаций по защите общественных интересов и одного из частных граждан.
You said a commercial vehicle? Вы сказали, коммерческий транспорт?
Any vehicle component which could change shape or position, other than suspension components or active devices to protect pedestrians, shall be set to their stowed position. Любой компонент транспортного средства, который может менять форму или положение, помимо компонентов подвески или активных устройств защиты пешеходов, должен устанавливаться в убранное положение.
2/Information about persons injured in road accidents includes drivers and passengers on a bicycle, moped, motorcycle, passenger car, tram and commercial vehicle. 2/Информация о лицах, получивших ранения в дорожно-транспортных происшествиях, включает водителей и пассажиров велосипедов, мопедов, мотоциклов, пассажирских автомобилей, трамваев и грузовых транспортных средств.
In the United States of America rulemaking process, the Notice of Proposed Rulemaking is open to public comment; during this time, the U.S. received several comments from motor vehicle manufacturers, motor vehicle manufacturer trade associations, vehicle component manufacturers, an advocacy organization, and an individual citizen. В рамках процесса нормотворчества в Соединенных Штатах Америки уведомление относительно предлагаемых правил вынесено на всеобщее обсуждение; за прошедшее после этого время были получены некоторые замечания от изготовителей механических транспортных средств, отраслевых объединений изготовителей механических транспортных средств, изготовителей автомобильных деталей, от одной из организаций по защите общественных интересов и одного из частных граждан.
ASEAN member countries have concluded nine regional transport agreements since late 1998 on the mutual recognition of commercial vehicle inspection certificates; ASEAN highway network development; transit facilitation for goods in transit (with five technical protocols); and air freight service liberalization. Страны — члены АСЕАН заключили за период с конца 1998 года девять региональных транспортных соглашений о взаимном признании сертификатов об инспекции коммерческих транспортных средств; развитии сети автомагистралей АСЕАН; содействии перевозке транзитных товаров (с пятью техническими протоколами к нему); и о либерализации воздушных грузоперевозок.
This may create administrative problems and it may render a gtr an ineffective tool for motor vehicle and motor vehicle component manufacturers. Это может создать административные проблемы и превратить гтп в неэффективный инструмент для автомобилестроителей и заводов- изготовителей компонентов для механических транспортных средств.
On 9 December, armed men on horseback attacked a commercial vehicle convoy carrying people and medical and other supplies near Runju Runju in the Sirba area (Western Darfur). 9 декабря близ Рунджу-Рунджу в районе Сирба (Западный Дарфур) вооруженные мужчины верхом на лошадях напали на коммерческую автоколонну, в которой находились люди и медицинские и другие грузы.
Vehicle component manufacturers, motor vehicle manufacturers, and their representative associations were generally supportive of the proposed rulemaking as well as the gtr process. Изготовители автомобильных деталей, изготовители механических транспортных средств и представляющие их ассоциации в целом поддержали предлагаемую процедуру нормотворчества, а также процесс принятия гтп.
Others may consider that the basis of “significance” should lie in the scope and complexity of the actual technical modifications carried out, that is, the development and fitting of a turbo charger to a commercial vehicle engine, fitting of a higher capacity electrical system, provision of armour protection, inclusion of military specification communications equipment and so on, is significant, whereas the fitting of a “rifle rack” or a cupola hatch to the drivers cabin is not. Другие могут считать, что понятие «существенной» модификации должно зависеть от масштаба и сложности фактически проведенной технической модификации, например разработка и установка турбонаддува двигателя автотранспортного средства гражданского образца, установка более мощной электрической системы, установка бронезащиты, аппаратуры связи с военными характеристиками и т.д., являются существенной модификацией, в то время как установка «держателя для винтовки» или люка в кабине таковой не является.
Annex 8- Variation of load capacity with speed commercial vehicle tyres, radial and diagonal Приложение 8- Изменение несущей способности в зависимости от скорости шины для транспортных средств неиндивидуального пользования- радиальные и диагональные
IRU drew the attention of the delegates to its own work in this field, especially relating to the interface between commercial vehicle drivers and other road users, notably by the publication of mass-distribution leaflets addressed to young two-wheeled vehicle riders and to its road safety management programme for road transport operators (passenger and goods transport). МСАТ привлекал внимание делегатов к своей собственной работе в этой области, в частности связанной с установлением контактов между водителями коммерческих автотранспортных средств и другими участниками дорожного движения, в частности выпустив массовым тиражом листовки, адресованные молодым водителям двухколесных транспортных средств, и к своей программе обеспечения безопасности дорожного движения для операторов автомобильного транспорта (пассажирские и грузовые перевозки).
If the means of identification of type contains characters not relevant to describe the vehicle, component or separate technical unit types covered in this information document, such characters shall be represented in the documentation by the symbol A? b Если средства идентификации типа включают обозначения, не имеющие отношения к описанию типов транспортного средства, элемента или отдельного технического блока, охватываемых данным информационным документом, то такие обозначения должны быть представлены в документации в виде знака "?
3/If the means of identification of type contains characters not relevant to describe the vehicle, component or separate technical unit types covered by this type-approval certificate such characters shall be represented in the documentation by the symbol: "? 3/Если средства идентификации типа включают знаки, не имеющие отношения к описанию типов транспортного средства, комплектующего изделия или отдельного технического компонента, охватываемых настоящим свидетельством официального утверждения типа, то такие знаки указываются в документации символом "?
b/If the means of identification of type contains characters not relevant to describe the vehicle, component or separate technical unit types covered in this information document, such characters shall be represented in the documentation by the symbol "? b/Если средство идентификации типа содержит знаки, не имеющие отношения к описанию типа транспортного средства, элемента или отдельного технического блока, охваченного настоящим информационным документом, то в документации такие знаки заменяются знаком "?
If the means of identification of type contains characters not relevant to describe the vehicle, component or separate technical unit types covered in this information document, such characters shall be represented in the documentation by the symbol "? b Если средства идентификации типа включают обозначения, не имеющие отношения к описанию типов транспортного средства, элемента или отдельного технического блока, охватываемых данным информационным документом, то такие обозначения должны быть представлены в документации в виде знака "?
Contracting Parties applying this Regulation shall continue to allow the fitting on a vehicle of a component or separate technical unit approved to this Regulation as amended by the preceding series of amendments during the months'period which follows the date of entry into force of the XX series of amendments. Договаривающиеся стороны, применяющие настоящие Правила, продолжают разрешать установку на транспортном средстве компонента или отдельного технического элемента, официально утвержденного на основании настоящих Правил с внесенными в них поправками предыдущей серии, в течение периода в месяцев после даты вступления в силу поправок серии ХХ.
Task forces have been established within the Regional Centre to focus efforts on trafficking in human beings, drug trafficking, commercial fraud, vehicle theft and customs valuation fraud, which reflected the concern of Governments in the region. При этом Региональном центре были созданы целевые группы с целью сосредоточения усилий в области борьбы с торговлей людьми, незаконным оборотом наркотиков, мошенничеством в сфере торговли, кражей автотранспортных средств, искажением таможенной ценности ввозимых и вывозимых товаров, что отражает озабоченность правительств в этом регионе.
Task forces have been established within the Regional Centre to focus efforts on trafficking in human beings, drug trafficking, commercial fraud, vehicle theft and customs valuation fraud, which reflected the concerns of Governments in the region. При этом Региональном центре созданы целевые группы для сосредоточения усилий в области борьбы с торговлей людьми, незаконным оборотом наркотиков, мошенничеством в сфере торговли, хищением автотранспортных средств и искажением таможенной ценности ввозимых и вывозимых товаров, что отражает озабоченность правительств стран этого региона.
However, with regard to major equipment, agreement had been reached on a further definition of when a commercial pattern vehicle should be reimbursed as a military pattern equivalent, on standard reimbursement rates for certain special cases and new categories of major equipment, and on a threshold value of $ 500 for special cases, while in the self-sustainment sub-working group, consensus had been achieved on a new quarterly verification process. Однако что касается основного оборудования, то было достигнуто согласие относительно дальнейшего определения того, в каких случаях должна выплачиваться компенсация за коммерческие транспортные средства в размере, эквивалентном компенсации за транспортные средства военного назначения, по стандартным ставкам возмещения расходов, применяемым в некоторых особых случаях и для новых категорий основного оборудования, а также относительно пороговой величины в размере 500 долл.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!