Примеры употребления "commercial lender" в английском

<>
Whereas a commercial lender might take three months to prepare and disburse a loan, the Bank takes more than two years. Если коммерческим кредиторам требуется около трех месяцев для оформления и выдачи кредита, то у Всемирного банка эта процедура занимает более двух лет.
Among the nearly 300 members of CFA are substantially all of the major money center and important regional banks and other large and small commercial lenders in North America. В число почти 300 членов АФТ входят главным образом все крупные финансовые центры и важные региональные банки, а также другие крупные и мелкие коммерческие кредиторы в Северной Америке.
Financial contributions need to be increased from all main sources, including national Governments, donors, multilateral financing institutions, commercial lenders, private investors, voluntary donations and other sources, and made available to reach countries most in need of water supply and sanitation. Необходимо увеличить объем финансовых средств, поступающих из всех основных источников, таких, как правительства, доноры, многосторонние финансовые учреждения, коммерческие кредиторы, частные инвесторы и добровольные взносы, а также из других источников, и предоставлять эти средства странам, которые больше всего нуждаются в них для деятельности в области водоснабжения и санитарии.
The same cannot be said of the less frequent need (one hopes) for the monetary authority to act as lender of last resort to commercial banks and even to the government. Нельзя то же самое сказать о менее частой необходимости (одни надежды) для государственных органов валютного контроля, выполнять роль кредитора последней инстанции для коммерческих банков и даже правительства.
But in other cases, the lender may want the right to terminate the licence in case of the licensor's default, unless the licensee negotiates an agreement otherwise, in which case recommendation 81, subparagraph (c), frustrates normal commercial expectations and may impair the extension of secured lending in this context. В иных случаях кредитодатель может потребовать предоставления ему права на прекращение действия лицензии в случае неисполнения обязательств лицензиаром, если с лицензиатом не будет достигнуто иного соглашения, и в этом случае подпункт (с) рекомендации 81 будет противоречить нормальным деловым ожиданиям и может затруднить предоставление кредитов под обеспечение в данной сфере.
That commercial makes a strong impression - especially the music. It stays in your head. Этот рекламный ролик производит сильное впечатление — особенно музыка. Она задерживается в голове.
Typically pawnbrokers in Singapore charge an effective annual percentage rate of 17 per cent, just above the 15.4 per cent offered at United Overseas Bank, a local lender with a branch in the same shopping centre. Обычно ломбарды в Сингапуре начисляют эффективную годовую процентную ставку в 17 % - чуть выше 15,4 %, предлагаемых в отделении United Overseas Bank, местного кредитора с филиалом в том же торговом центре.
Commercial real estate Коммерческая недвижимость
In cases where there are open positions on the Borrower's account, the Borrower grants the right to the Lender to close such positions at the current Forex market price. При наличии открытых позиций, Заемщик дает Займодавцу право осуществить их закрытие на условиях, действующих на момент такого закрытия на рынке Форекс, на усмотрение Займодавца.
Commercial use or redistribution in any form, print or electronic, is prohibited. Коммерческое использование или распространение в любой форме, печатной или электронной, запрещено.
1.3. The Loan Amount is made available to allow the Borrower to trade Forex by themselves and invest funds in financial instruments through PAMM Accounts at the terms specified in the Client Agreement between the Lender and the Borrower. 1.3. Сумма займа предоставляется с целью самостоятельной торговли Заемщиком на рынке Форекс и инвестирования денежных средств в финансовые инструменты с использованием ПАММ-счетов на условиях Клиентского соглашения между Займодавцем и Заемщиком.
Commercial use or redistribution in any form, printed or electronic, is prohibited. Коммерческое использование или распространение в любой форме, печатной или электронной, запрещено.
2.3. The Parties set out, that in the case of failure to fulfil or improper fulfilment by the Borrower to repay the Loan Amount, the Lender shall satisfy the obligations in full, with the amount determined at the time the obligations are satisfied; the Product serving as collateral of the Borrower's obligations under this Agreement. 2.3. Стороны определили, что в случае неисполнения либо ненадлежащего исполнения Заемщиком своих обязательств по возврату Суммы займа Займодавец удовлетворяет свои требования в полном объеме, определяемом к моменту фактического удовлетворения, за счет Продукта, служащего обеспечением обязательств Заемщика по настоящему Договору.
We should like to open a commercial account at your bank and ask you to let us know your conditions. Мы хотели бы открыть в Вашем банке деловой счет и просим сообщить нам Ваши условия.
At the maturity, the issuer repays the principal (nominal) amount of the bond to the lender (the current holder of the bond). При погашении заемщик выплачивает кредитору (владельцу облигации на данный момент) основную сумму долга (номинал облигации).
Brazil's Embraer SA, the world's third-largest commercial planemaker and Bombardier's closest rival, reported a 10 percent fall in quarterly profit on Thursday. Бразильская компания Embraer SA, третий в мире по величине коммерческий производитель самолетов и ближайший конкурент Bombardier, сообщила в четверг об уменьшении квартального дохода на 10 процентов.
3.1. The Loan Amount is sent to the Borrower's Transitory Capital Account which is opened by the Lender in the Borrower's myAlpari once the pledge agreement has been concluded. 3.1. Сумма займа подлежит зачислению на залоговый лицевой счет Заемщика, открытый Займодавцем в Личном кабинете Заемщика (далее — «Залоговый лицевой счет»).
Chief Executive Officer Pierre Beaudoin was confident Bombardier would meet its 300 firm order target by the time the first jet is put into commercial use. Главный исполнительный директор Пьер Бодуан был уверен, что Bombardier достигнет своей цели в 300 твердых заказов к моменту, когда первый самолет будет запущен в коммерческую эксплуатацию.
The Product's pledge shall be documented in the form of a pledge agreement between the Lender and the Borrower. Залог Продукта оформляется посредством заключения договора залога между Займодавцем и Заемщиком.
In addition to its chain of 40 fashionable hotels, the Wanda Group controls a minimum of 49 commercial real estate facilities throughout China and 40 shopping centres. Помимо сети из 40 фешенебельных отелей группа Wanda управляет как минимум 49 объектами коммерческой недвижимости по всему Китаю и 40 торговыми центрами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!