Примеры употребления "commercial bank of eritrea" в английском

<>
I would find out the commercial bank of the people I want to meet. Я бы поступил так: сначала выяснил бы, услугами какого коммерческого банка пользуются люди, с которыми я хочу встретиться.
Four years ago, it formed a partnership with the Commercial Bank of Africa to add a lending tool, M-Shwari, to its suite of products. Четыре года назад компания создала партнёрство с Коммерческим банком Африки, чтобы добавить кредитный инструмент – M-Shwari – в свою линейку продуктов.
What are the major obstacles to efficient credit financing by commercial bank of exports and imports (low capitalization of banks, high risks and collateral requirements, too high interest rates)? В чем состоят главные препятствия к эффективному кредитному финансированию коммерческими банками экспорта и импорта (низкая капитализация банков, высокие риски и требования в отношении обеспечения, слишком высокие процентные ставки)?
Administratively, the National Bank has blocked individual bank accounts detected at the Harar branch of Dashen Bank and at the Commercial Bank of Ethiopia linked with the Barakat International Companies (BICO), which is known to be involved in the financing of terrorist activities. Национальный банк в административном порядке заблокировал обнаруженные в Харарском отделении банка «Дашен» и в Коммерческом банке Эфиопии личные банковские счета, связанные с «Баракат интернэшнл компаниз» (БИКО), которая известна своей причастностью к финансированию террористической деятельности.
The Addis Ababa branch of the Commercial Bank of Ethiopia has managed to block account number 01782686900 of Mr. Hersi Alim Osman, Barakat International Companies, which is one of the 46 entities suspected to have attachment to terrorist organizations. Отделению Коммерческого банка Эфиопии в Аддис-Абебе удалось блокировать счет № 01782686900 г-на Херси Алима Османа, компания «Баракат интернэшнл», которая входит в число 46 организаций, подозреваемых в связях с террористическими организациями.
The Claimant asserts that the halt in exports deprived the Commercial Bank of Syria of that proportion (generally 25 per cent) of foreign currency which exporters are obligated by Syrian law to exchange at the Commercial Bank of Syria based on the value of their exports. Заявитель утверждает, что в результате прекращения экспортных операций коммерческий банк Сирии лишился той части валютных поступлений (как правило, она составляет 25 %), которую экспортеры обязаны по сирийскому законодательству обменивать на местную валюту в коммерческом банке Сирии исходя из стоимости их экспорта.
It also provided its trial balance for 1990 showing the claimed amount held in its bank account with the Commercial Bank of Kuwait. Она представила также предварительный баланс за 1990 год, из которого видно, что заявленная сумма хранилась на банковском счете в Коммерческом банке Кувейта.
He will be remembered for accepting the painful secession of Eritrea in 1993, rather than prolong the civil war, and for his efforts to reach an agreement with Egypt over the use of the Blue Nile waters. Его будут помнить за признание болезненного отделения Эритреи в 1993 году, вместо продления гражданской войны, и за его усилия по достижению соглашения с Египтом по поводу использования вод Голубого Нила.
Israeli authorities announced that they are determined to annex 400 hectares of land on the West Bank of the Jordan River, which belongs to the Palestinian Authority. Власти Израиля объявили о том, что намерены присоединить 400 гектаров земли на западном берегу реки Иордан, принадлежащие палестинской автономии.
If in matters of this sort you approach a commercial bank that knows you, tell them frankly whom you want to meet and exactly why, it is surprising how obliging most commercial bankers will be in trying to help you — provided you do not bother them too often. Если при этом вы выйдете на коммерческий банк, в котором вас знают, скажите им прямо, с кем вы хотели бы встретиться, и конкретно назовите цель встречи. Вы удивитесь, насколько обязательными окажутся большинство банкиров в стремлении помочь вам — при условии, что вы беспокоите их не слишком часто.
However, this option would require increased cross-border activity by the Mission, which would be dependent on the full cooperation of Eritrea and Ethiopia and could entail serious logistical and operational challenges. Однако этот вариант потребует расширения трансграничной деятельности Миссии, осуществление которой будет зависеть от всестороннего сотрудничества Эритреи и Эфиопии и в рамках которой могут возникнуть серьезные проблемы материально-технического и оперативного характера.
Royal Bank of Scotland has suspended two traders in its foreign exchange division according to two people familiar with the situation, in another sign that the global probe by regulators into the suspected manipulation of the currency market is rapidly gaining traction. Королевский банк Шотландии временно отстранил от работы двух трейдеров в своем подразделении по валютным операциям, согласно информации двух людей, знакомых с данной ситуацией, что является еще одним подтверждением того, что глобальная проверка регуляторами предполагаемых манипуляций на валютном рынке стремительно набирает обороты.
German authorities have been deplorably tolerant of commercial bank involvement in complex asset-backed securities investments, which were kept off their balance sheets via so-called "conduit" operations in Ireland. Немецкие власти были досадно терпимы к причастности коммерческого банка к сложным инвестиционным ценным бумагам под обеспечение активов, которые держались вдали от их бухгалтерских балансов через так называемые операционные "каналы" в Ирландии.
It replied to the letter of 1 September 2006 in a letter dated 6 September 2006 informing the Monitoring Group as follows: “The Government of the State of Eritrea does not have any information on the arrival or departure of the stated aircraft. Оно ответило на письмо от 1 сентября 2006 года письмом от 6 сентября 2006 года, в котором сообщило Группе контроля следующее: «Правительство Государства Эритрея не располагает какой-либо информацией о прибытии или отбытии указанного самолета.
Abraham Lincoln refused to renew the status of the central bank to the Rothschild Bank of America, and during the Civil War he began to issue his own (that is state-issued) money and was assassinated in 1865 at the theatre. Авраам Линкольн отказался сохранить статус центрального банка за Ротшильдовским Bank of America, во время гражданской войны он начал выпускать свои собственные (понимай - правительственные) деньги и был убит в 1865 году в театре.
We're now putting Hervé Claude on the air so he can give us all the latest information about the accomplice of Betty Shapira, who was killed yesterday during the deadly hold-up of the Credit Commercial bank in Melun. А сейчас мы переключаемся на Харви Клода с последними новостями о соучастнице Бетти Шапиро, застреленной во вчерашнем налете на банк в Мелоне, которой удалось скрыться с места преступления.
“The Security Council, reiterating its strong support for the Agreement of Cessation of Hostilities signed by the parties in Algiers on 18 June 2000, strongly welcomes and supports the subsequent Peace Agreement between the Government of the State of Eritrea and the Government of the Federal Democratic Republic of Ethiopia signed in Algiers on 12 December 2000 (“Algiers Agreement”). Совет Безопасности, вновь заявляя о своей решительной поддержке Соглашения о прекращении военных действий, подписанного в Алжире 18 июня 2000 года, горячо приветствует и поддерживает последующее Мирное соглашение между правительством Государства Эритрея и правительством Федеративной Демократической Республики Эфиопии, подписанное в Алжире 12 декабря 2000 года («Алжирское соглашение»).
Fresh data from the Bank of England on Monday showed a drop in the number of mortgage approvals in July, further suggesting the housing market is cooling. Свежие данные от Bank of England в понедельник продемонстрировали падение числа одобренных ипотечных займов в июне, предполагая в дальнейшем охлаждение на рынке жилья.
If these banks also have a commercial bank division, they may have an incentive to maintain credit lines beyond a prudent level, because to cut such lines would put at risk high potential future revenues from mergers and acquisitions and stock and bond issues. А если у этих банков есть еще и коммерческое отделение, у них может возникнуть желание поддерживать кредитные линии на уровне, выходящем за пределы разумного, потому что, отрезав такие линии, они рискуют потерять потенциальные высокие будущие доходы от объединений компаний, приобретений, а также выпусков акций и облигаций.
Welcomes United Nations Security Council resolution 1862 (2009) calling on Eritrea to withdraw from Djibouti territory and calls on the State of Eritrea to respect the decisions of the United Nations Security Council as contained in the resolution. С удовлетворением отмечает резолюцию 1862 (2009) Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, в которой содержится призыв к Эритрее вывести свои силы с территории Джибути, и призывает Государство Эритрея уважать решения Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, содержащиеся в этой резолюции.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!