Примеры употребления "command center" в английском

<>
You were the agent afloat when disgruntled Petty Officer 3rd class Jerry Hooper strapped an improvised explosive to his chest, tried to make his way to the command center. Вы были агентом на борту, когда недовольный старшина 3-его класса Джерри Хупер привязал самодельное взрывное устройство к своей груди, пытаясь пробиться в командный пункт.
The passengers' cabin - Command Center of the Rocket-plane Пассажирская кабина - Центр управления ракетоплана
It also serves as the command center on your PC for your mixed reality experience. Она также выступает в качестве центра управления смешанной реальностью на компьютере.
The signal will make its way to a command center in Maryland, where planetary scientist Alan Stern will be waiting. Сигналы из космоса долетят до центра управления полетами в Мериленде, где их будет с огромным нетерпением ожидать астроном Алан Стерн (Alan Stern) из Юго-западного исследовательского института в Боулдере, штат Колорадо.
Some Air-Sea Battle proponents propose tactical preemptive strikes on missile launchers, radars, command centers, and perhaps also air bases and submarine ports. Некоторые сторонники Воздушно-Морского Боя предлагают тактические превентивные удары по ракетно-пусковым установкам, радарам, командным пунктам, а также, возможно по авиабазам и подводным портам.
That would leave a thousand more updated warheads — as well as more powerful warheads with the older fuze — in reserve, for use against targets like mobile missile units, command centers, or deep bunkers. При этом в запасе еще останется более тысячи таких боеголовок — а также более мощные боеголовки со старыми взрывателями — для использования против таких целей как мобильные ракетные установки, командные пункты и расположенные на глубине бункеры.
Clapper’s life is a whirl of video teleconferences and nondescript spaces — subterranean briefing rooms, flatscreen-lined command centers, and eavesdropping-proof chambers called sensitive compartmented information facilities, or SCIFs (pronounced “skiffs” in spookspeak). Жизнь Клеппера проходит в постоянной суете между видеоконференциями и работой в разных ничем не выделяющихся помещениях — подземных кабинетах для совещаний, командных пунктах, увешанными плоскими экранами, и в защищенных от прослушивания комнатах, называемых помещениями для работы с секретными документами (или, как говорят разведчики, «скифах»).
We got a command center set up in town. Сейчас готовят командный центр в этом городе.
It's how you stay in contact with me and the command center. Через них вы будете на связи со мной и штабом.
In response, NATO plans to establish a new command center to monitor such activities. В ответ, НАТО планирует создать новый командный центр по наблюдению за такой деятельностью.
According to a recent audit, millions of dollars in “federal property” assigned to what is essentially a vast command center for the region, including 159 of the embassy’s 1,168 vehicles, are missing or unaccounted for. Согласно недавней проверке, миллионы долларов «федеральной собственности», приписанной к тому, что, по сути, является огромным центром командования в регионе, включая 159 из 1168 автомобилей посольства, пропали или не упомянуты ни в каких отчетах.
Publishing Tools — Your Facebook Page’s command center for publishing content in a whole variety of formats, designated by the tab at the top of your Page. Инструменты для публикации — вкладка вверху вашей Страницы Facebook, с которой вы можете публиковать материалы в различных форматах.
According to a US diplomatic cable released by WikiLeaks, Yemeni officials gave the Saudis the coordinates for al-Ahmar's command center, telling them that it was a Houthi camp. Согласно американской дипломатической депеше, просочившейся в сервис WikiLeaks, йеменские власти предоставили саудовским военным координаты командного центра аль-Ахмара, сообщив им, что это лагерь Хутхи.
On November 15, 2015, a migration command center in the German Foreign Ministry on Werderscher Markt in Berlin was tracking refugee flows at every potential border crossing on the route from Greece to Germany. Например, 15 ноября 2015 года миграционный командный центр в немецком МИДе на берлинской площади Вердершер-Маркт отслеживал потоки беженцев на всех потенциальных пунктах пересечения границ на пути из Греции в Германию.
To be sure, Raqqa is, in the words of the French historian Jean-Pierre Filiu, “the operational command center” for ISIS terror attacks, such as the murder of 12 people at a Christmas market in Berlin last month, or the killing of 39 at an Istanbul nightclub on New Year’s Day. Да, Ракка является, говоря словами французского историка Жана-Пьера Филью, «оперативным командным центром» для терактов ИГИЛ, подобных убийству 12 человек на рождественской ярмарке в Берлине в декабре или убийству 39 человек в стамбульском ночном клубе в новогоднюю ночь.
This window can be opened by executing the command "Tools — History Center" or by pressing F2. Это окно можно открыть, выполнив команду меню "Сервис — Архив котировок" либо нажав клавишу F2.
His idea of a "dictatorship of law" satisfies enough Russians to put him solidly in command of the political center. Его идея о "диктатуре закона" удовлетворяет достаточное количество россиян, чтобы непоколебимо утвердить его во главе политического центра.
This menu also includes the Personalize this Page command, which you can use to customize your Role Center page. Это меню также содержит команду Персонализация этой страницы, которая может использоваться для настройки вашей страницы ролевого центра.
In the following example, using the Merge & Center command centers the text in the merged cell. В приведенном ниже примере используется команда Объединить и поместить в центре для выравнивания текста в объединенной ячейке.
For four days, there was simply no clear center of command and control. В течение четырех дней не существовало единого центра командования и контроля.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!