Примеры употребления "coming out" в английском

<>
He's coming out front. Он выходит с парадного входа.
And we see new refined tools coming out. И мы видим появление новых усовершенствованных инструментов.
Well, I hope your third time coming out is finally a charm. Я надеюсь твой третий выход наконец-то будет чарующим.
With spring, she's coming out to the country for the weekend to check up on her garden. Весной она выезжает за город, чтобы проверить свой сад.
Ted, baby Gouda's coming out. Тед, на сцену выходит гауда.
So, we got games like "Brain Age" coming out for the Nintendo DS, huge hit. И вот появились игры типа Brain Age для консоли Nintendo DS - огромный успех.
Yet the notion of "coming out" may not be a solution for every African homosexual. И все же понятие "выход из тени", возможно, не является решением для каждого африканского гомосексуалиста.
You see the heart coming out there. вы видите как сердце выходит оттуда.
A 2007 feature in the New York Times reported “a growing happiness gap between men and women” — with men coming out on top. В 2007 году в New York Times появилась статья, где говорилось о «растущем разрыве между мужчинами и женщинами в вопросах счастья» - тогда считалось, что мужчины ощущают себя более счастливыми.
All right, everyone, I made a very special breakfast to celebrate Brian's book coming out. Так, я приготовила особый завтрак, чтобы отпраздновать выход книги Брайана.
Wholesale inventories for December are also coming out. Так же выходят Оптовые запасы за декабрь.
I want to sample what you say and play it over and over until I've got heroic instincts coming out of every orifice of my body. Я хочу записать образец твоего голоса и проигрывать его снова и снова, пока у меня не появиться героические инстинкты, исходящие из всех отверстий моего тела.
18 machine got loose coming out of turn 2 and banged into Stewart, sending both cars against the wall. машина 18 сошла с траектории на выходе из поворота 2 и врезалась в Стюарта, толкнув обе машины в стену.
Mortgage approvals for March are also coming out. Также выходят данные по разрешениям на ипотеку.
Certainly not the threat of many billions of black economy Lira or FF supposedly coming out from under the mattress next January to be converted into dollars. Конечно же, не в угрозе того, что якобы в январе следующего года из ниоткуда появятся многие миллиарды лир или франков теневой экономики для конвертации в доллары.
I, Rallo Tubbs, do solemnly swear to protect this turtle and feed him the pellets that look the same going in as they do coming out. Я, Ралло Таббс, торжественно обещаю оберегать сию черепаху, кормить её гранулированным кормом, который на "выходе" выглядит так же, как и на "входе".
The Cancer Genome Atlas is coming out now. Онкологический Атлас Генома выходит в свет сейчас.
And after a while, if you keep Your hand moving long enough, words and thoughts start coming out that you didn't even know you had in you. И через какое-то время, если рука движется достаточно долго, начинают появляться слова и мысли, о которых ты и не подозревал.
In any case, the market is likely to start looking forward to another strong US payrolls figure this Friday which, coming out on a thin holiday day, may have a greater-than-usual impact on the dollar. В любом случае, рынок, скорее всего, начнет с нетерпением ждать выхода данных по заработной плате в Америке в эту пятницу, которая выходит в праздничный день, это может повлиять на курс доллара больше, чем обычно.
Dallas Fed manufacturing index is also coming out. Также выйдет производственный индекс ФРС-Даллас.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!