Примеры употребления "coming along" в английском

<>
Переводы: все44 приходить27 приезжать2 другие переводы15
How is your painting coming along? Не появилось желание снова взять кисть в руки?
How's the Queen Mother coming along? Как продвигается книга о королеве-матери?
How's that theoretical Marburg coming along? Как продвигается теоретическая работа по Марбург?
Popular music, coming along at the same time. Популярная музыка, появлявшаяся в то же время.
So this is very interesting diplomacy coming along. Так что в дипломатии рождается интересная глава.
Because I really don't mind coming along. Я готов составить компанию.
Soos, how's that dunk tank coming along? Суз, как дела с бочкой для макания?
Stark, Bailey, how's organizing the evidence locker coming along? Старк, Бейли как продвигается дела с приведением в порядок камеры хранения улик?
How's the invite list for the gallery opening coming along? Как проходит составление списка приглашенных на открытие галереи?
How are the plans for our Monte Carlo getaway coming along? Как там наши планы на бегство в Монте-Карло?
How are the software updates for transportation and zoning analysis coming along? Что с апдейтом программы для перевозок и зонального анализа?
So it turned out that this was a very productive time in gene therapy, and lots of viruses were coming along. Это было продуктивное время в генной терапии, вирусы стали использовать для доставки генетического материала.
And the fact is, we're going to use the nuclear waste we have for fuel in the fourth generation of reactors that are coming along. Дело в том, что ядерные отходы будут использоваться в качестве топлива в реакторах четвертого поколения, которые скоро будут созданы.
Speaking of imperatives, geoengineering is taboo now, especially in government circles, though I think there was a DARPA meeting on it a couple of weeks ago, but it will be on your plate - not this year but pretty soon, because some harsh realizations are coming along. Сейчас геоинженерия - запретная тема, особенно в правительственных кругах, хотя, кажется, месяц-два назад по этому вопросу состоялось заседание DARPA [Управление перспективных исследовательских программ]. Но волей-неволей вам [в ГосДепе] придётся этим заняться, если не в этом году, то очень скоро. Потому скоро все столкнутся с рядом малоприятных фактов.
I just wanted to tell you that I'm here in the main control room and some damage has been done during the attack and I'm unable to get in contact with the outside world, but not to worry someone will be coming along looking for us sooner or later. Я хотел сказать вам, что нахожусь на главном посту управления, который был повреждён при нападении, так что я не могу связаться с внешним миром, но не беспокойтесь, рано или поздно нас начнут искать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!