Примеры употребления "comforter" в английском

<>
Переводы: все27 одеяло19 утешитель1 другие переводы7
Down comforter works like morphine. Пуховое одеяло действует как морфин.
Servant to the poor Butler to the great Comforter, philosopher and lifelong mate. Слуга для бедняка, лакей для господина, утешитель, философ и закадычный друг.
Stop using my comforter for your pillow forts. Не использовать мое одеяло для подушечных фортов.
I'm pretty sure she just stole my comforter. Бьюсь об заклад, она спёрла мое одеяло.
Just trying to lift a comforter, and I popped my hip. Я просто попыталась поднять одеяло, и вывихнула бедро.
Dorota's gonna kill you if you get glue on that comforter. Дорота убьет вас, если вы заляпаете клеем это стеганое одеяло.
Dust just flew out of that comforter in the shape of a skull. Облако пыли в виде черепа только что вылетело из этого одеяла.
This comforter blocks out so much noise, they could sell it at Bose. Это одеяло так блокирует шум, что его можно продавать в Bose.
Are you sure your want me to leave the comforter folded on the couch? Вы уверены, что я могу оставить одеяло, сложенным на диване?
You will find an extra comforter in the wardrobe, should the night turn chilly. Вы найдете второе одеяло в шкафу если ночью вам станет холодно.
Why can't you just quietly have sex under a comforter like most college students? Почему вы просто не можете по-тихому заняться сексом под одеялом, как большинство студентов?
I was kind of afraid to tell you this, but Emma threw up on your comforter. Я как раз боялся тебе сказать, Эмму вырвало на твое одеяло.
She called me "Barry" the whole time, and for two weeks, my comforter smelled like menthol cigarettes. Она все время звала меня "Барри", и в течение 2-х недель мое одеяло пахло сигаретами с ментолом.
Oh, this is like we're not gonna buy a floral comforter unless we're both on board. О, это как "мы не будем покупать то одеяло с цветами, пока не обсудим это вдвоём".
Bedding, box springs, cases and comforters. Постельные принадлежности, пружинные матрасы, наматрасники и стеганые одеяла.
I need blankets, I need comforters, quilts, bedspreads. Мне нужны простыни, стеганые и ватные одеяла, покрывала, полотенца.
I told you, no more comforters until Carl kicks the head lice. Я же сказала, что не буду одалживать вам одеяла, пока Карл не выведет вшей.
I ordered some new comforters for the rooms and she told me I was being extravagant. Я заказал пару новых одеял для номеров, а она сказала, что я не экономлю.
I brought double-down comforters and a curling iron and blow dryer that plug into the car. Я взяла двойные одеяла, щипцы для завивки и фен, который подключается к машине.
Huh, well, that's interesting, since you told me we didn't have the money to buy down comforters. Ха, как интересно, а ты говорила, что у нас нет денег купить новые одеяла.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!