Примеры употребления "comedian" в английском с переводом "комик"

<>
Which comedian went and dropped an atomic bomb on Japan? Какой комик вывалил атомную бомбу на Японию?
This comedian started it when his TV didn't work in his hotel room. Один комик дал начало традиции, когда в его номере не работал телевизор.
As the Irish comedian Dave Allen used to say, “May your God go with you.” Как говорил когда-то ирландский комик Дэйв Аллен: «Пусть ваш Бог всегда идёт с вами».
As a comedian in the Soviet Union, I was censored by the “Department of Jokes.” Будучи советским комиком, я подвергался цензуре в «отделе шуток».
The British comedian Spike Milligan may have wanted the chance to prove that money couldn’t buy him happiness. Британский комик Спайк Миллиган хотел бы иметь шанс показать, что за деньги счастье не купишь.
Listen, I know comedian and punk rock girl were fruitless, but uh, we're gonna make it up to you. Слушай, я знаю, баба комик и панк-рок девка были так себе но э-э, мы сделаем для тебя что угодно.
The second millennial-oriented show on RT America is “Redacted Tonight,” a satirical news program hosted by political comedian Lee Camp. Еще одна программа RT America, рассчитанная на молодое поколение, — это Redacted Tonight, политическая сатира в исполнении комика Ли Кемпа (Lee Camp).
At TED's Full Spectrum Auditions, comedian Joshua Walters, who's bipolar, walks the line between mental illness and mental "skillness." Ha TED's Full Spectrum Auditions, комик Джошуа Волтерс, страдающий биполярным расстройством, рассказывает о жизни на грани психического заболевания и психического мастерства.
Steinberg started as a standup comedian but has become an accomplished television and film director, as well as an unofficial comedy historian. Стейнберг начинал как стендап-комик, но потом стал успешным режиссером на телевидении и в кино, а также неофициальным историком комедии.
His father was an SOB, and, in fact, he was another comedian with an unhappy childhood, but then we were off and running. Его отец был редкий сукин сын, так что он был еще одним комиком с несчастливым детством, но это позволило нам сдвинуться с мертвой точки.
He was a 32-year-old internationally known comedian and television star, one of the most likeable and popular entertainers in the business. Косби тогда было 32, он был всемирно известным комиком и звездой телевидения, а также одним из самых популярных и приятных шоуменов.
In a presentation that can only be described as epic, comedian Charles Fleischer delivers a hysterical send-up of a time-honored TED theme: B презентации, которую можно охарактеризовать единственным образом как эпическую, комик Чарльз Флейшер читает очень смешную пародийную лекцию на проверенную временем ТЕДовскую тему:
Apparently recognizing the vapor that is a Facebook friendship, comedian Greg Benson devised a reality television show to demonstrate the loose bonds on the site. Видимо, признавая призрачность дружбы на Facebook, комик Грег Бенсон создал реалити-шоу, демонстрирующее непрочность связей между пользователями сайта.
To paraphrase the comedian Fred Allen, “On ships they call them barnacles; at the World Bank, they attach themselves to desks and are called vice presidents.” Перефразируя комика Фреда Аллена, “На судах, они называют их моллюсками; во Всемирном Банке, они прилипают к столам и называются вице-президентами”.
But now that we know the accusations against the comedian and movie director, we are forced, in Scott’s view, to reappraise the work in that light. Но сегодня, когда нам известны обвинения, выдвинутые против комика и режиссера, по мнению Скотта, мы вынуждены дать работам новую оценку в этом свете.
The movement, led by the comedian Beppe Grillo, is leading in opinion polls, supports holding a referendum on eurozone membership, and is now demanding an immediate general election. Данное движение, возглавляемое актёром-комиком Беппе Грилло и лидирующее в опросах общественного мнения, выступает за проведение референдума о членстве Италии в еврозоне и требует немедленного проведения всеобщих выборов.
In Sinatra's Century, a benevolent, almost inspirational take on the singer, Lehman mentions the famous bit by Vegas comedian Shecky Greene about how “Frank Sinatra saved my life ... Леман в своей книге цитирует отрывок из знаменитого выступления комика из Лас-Вегаса Шеки Гриина (Shecky Greene), в котором тот рассказывает: «Фрэнк Синатра спас мне жизнь ....
We were in the lounge, and there was this awful comedian onstage, and this fancy Dapper Dan sitting at the bar next to us, squawkin 'about how bad the comic was. Мы сидели в кабинке, на сцене выступал мерзкий комик, а напротив нас сидел этот франт Даппер Дэн, и ныл что комик хуже некуда.
We were in the lounge, and there was this awful comedian onstage, and this fancy Dapper Dan sitting at the bar next to us, squawking about how bad the comic was. Мы сидели в кабинке, на сцене выступал мерзкий комик, а напротив нас сидел этот франт Даппер Дэн, и ныл что комик хуже некуда.
Despite her best efforts, comedian Julia Sweeney is forced to tell a little white lie when her 8-year-old begins learning about frog reproduction - and starts to ask some very smart questions. Hecмoтpя на все свои усилия, комик Джулия Свини вынуждена допустить маленькую невинную ложь, когда ее восьмилетняя дочь начинает узнавать о размножении лягушек - и начинает задавать очень умные вопросы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!