Примеры употребления "come running" в английском

<>
Переводы: все17 прибежать8 подбегать3 другие переводы6
I feel so terrible for this guy pining away, Hoping I'll see these and come running. Я чувствую себя ужасно, когда вижу, как он старается, в надежде, что я это увижу и прибегу к нему.
And eventually, Nick is going to come running to you and you'll tuck him in under his blankie and. И в конце концов, Ник прибежит к тебе, а ты укутаешь его в одеяльце и.
Now that we've bankrupted the Albino, he'll come running back to Paris with his tail between his legs, leading us straight to the Wolf. Теперь, когда мы обанкротили Альбиноса, он сразу же прибежит обратно в Париж, с хвостиком между ног, который приведёт нас прямо к Волку.
And while my brother is calmly doing business in London, you had to come running out here, smash open wall and break his balls at the same time! Пока мой брат мирно пребывает в командировке в Лондоне, тебе обязательно прибежать сюда, разломать стену и его сильно обломать!
The children came running in. Дети не пришли, а прибежали.
The dog came running to her. Собака подбежала к ней.
And he comes running in with this wild story. И тут он прибежал со своей дикой историей.
And I lay on the pavement stretching over that yellow line, and one of my neighbors came running over. И вот лежу я на асфальте, растянувшись поперёк разделительной, и подбегает соседка:
After daddy fell down he came running out the door and over to mum. Когда папа упал, он прибежал к двери и смотрел за мамой.
So that afternoon, I went back to my house, and my three year-old identical twin daughters, Eden and Tybee Feiler, came running to meet me. Когда в тот день я вернулся домой, ко мне подбежали мои трёхлетние дочки-близняшки, Иден и Тайби Фейлер.
So one day, the scouts came running and told the villagers, "The enemies are coming. Only half an hour away, they'll be here." И так один день, лазутчики прибежали и сказали жителям деревни, "Враги идут, они на полчаса отсюда - они будут здесь".
You bake a brownie, and the bastards come running. Печешь брауни и эти засранцы тут же прибегают.
If she'd crooked her finger your boyfriend would have come running. Если б она поманила пальчиком, твой парень побежал бы к ней как кролик.
Then a tall, young, Latin gentleman come running out of the park holding a sawed-off shotgun. И тут высокий, молодой латиноамериканец выбегает из парка с обрезом в руках.
I used to walk through that door, and you would all come running and jump into my arms. Раньше, когда я входила в ту дверь, вы все бежали в мои объятья.
I saw her hop the gate and come running up the driveway so I ran out to stop her. Увидел как она перескочила через ворота и побежала по дорожке, Ну и я выбежал чтобы попытаться её остановить.
But when they take away everything you have and kick your asses out of this town, don't come running to me. Но когда ваши трусы сварят, и отправят вас пинком под зад из этого поселения, не приходите ко мне.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!