Примеры употребления "come in a variety" в английском

<>
Today, cooperatives cover a range of activities and come in a variety of shapes and sizes, from small-scale agricultural and consumer organizations in Africa to some of the leading agricultural brands and largest financial-service providers in North America and Europe. На сегодняшний день кооперативы охватывают широкий круг деятельности, имеют различные организационные формы и размеры, от небольших сельскохозяйственных и потребительских организаций в Африке до ведущих сельскохозяйственных брендов и представителей финансовых услуг в Северной Америке и Европе.
You can get to her house in a variety of different ways. Вы можете добраться к ее дому по множеству различных путей.
He won't come in a rain like this. Он не придёт в такой дождь.
He is at home in a variety of fields. Он отлично разбирается во многих областях.
Wall Street had expected growth to come in a couple of percentage points lower – giving rise to headlines about the economy “exceeding expectations”. На Уолл-стрит все ждали роста на пару процентных пунктов ниже, что объясняет новостные заголовки типа «превышающий ожидания».
This problem may be solved in a variety of ways. Эта проблема может быть решена различными способами.
Perhaps the end will come in a different way, but it is difficult to imagine the age of US exceptionalism lasting indefinitely. Возможно конец наступит и по-другому, но трудно представить себе эру американской исключительности, длящуюся вечно.
9.17 We offer Trades in a variety of financial contracts of all kinds, including, but not limited to, single shares, single share indices, index futures, bond indices and futures, commodities, foreign exchange rates, foreign exchange futures, and options on any of these instruments; Мы предлагаем Сделки с различными финансовыми договорами, включая, в частности, единые акции, индексы единых акций, индексные фьючерсы, облигационные индексы и фьючерсы, сырьевые товары, валютные курсы, валютные фьючерсы, а также опционы по любым из этих инструментов;
We'll come in a little while. Идите, мы скоро придем.
For larger companies, proper diversification requires investing in a variety of industries with different economic characteristics. Если денежные средства вложены в крупные компании, то правильно проведенная диверсификация означает инвестирование в отрасли экономики со значительными различиями в воспроизводстве.
I'll come in a little while. Я скоро приду.
You can add audio and video in a variety of formats to your Zune collection. В коллекцию Zune можно добавлять аудио и видео разных форматов.
The Weevils didn't come in a spaceship. Долгоносики не прибыли на космическом корабле.
In the past we inconsistently returned /insights fields in a variety of types: some fields were string such as impressions, some were numericstring, and some were floats. В прошлом мы последовательно возвращали поля /insights различных типов: некоторые поля — string, такие как impressions, некоторые — numericstring или floats.
The empirical argument is simply historically based numerology: emerging-market crises seem to come in a 15-year cycle. Эмпирические аргументы ? это просто основанная на исторических данных нумерология: кризис в странах с развивающейся экономикой, судя по всему, наступает в соответствии с 15-летним циклом.
Failure to comply may result in a variety of consequences, including the cancellation of adverts you have placed and termination of your account. Нарушение может привести к различным последствиям, включая прекращение показа рекламы и удаление аккаунта.
The only working piece of equipment in my kitchen was a can crusher, because if it didn't come in a can, it came frozen in a box. Единственным снаряжением на кухне была открывалка для банок, потому что если это поставлялось не в банке, значит поставлялось замороженым в коробке.
You can format your messages in a variety of ways. Вы можете отформатировать сообщения различными способами.
They come in a lot of different shapes. Она может быть выполнена множеством способов.
Once the tables look exactly how you want, you can download them as reports in a variety of formats and save them. В таком виде отчеты можно скачивать на свой компьютер.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!