Примеры употребления "come down to" в английском

<>
Переводы: все79 сводиться37 другие переводы42
Come down to the family room, Lars. Спускайся в гостиную, Ларс.
Now we come down to it, relatives grieving. Вот и случилось, скорбят родные.
Mr. Johnson, please come down to the front office. Мистер Джонсон, пожалуйста подойдите в администрацию.
I don't come down to where you work and. Я не хожу вниз, где ты работаешь и.
You'd better come down to the brig, ma 'am. Вам лучше прийти на гауптвахту, мэм.
You should come down to the set and visit me too. Тебе следовало бы прийти на съемки и навестить меня.
Why don't you come down to the Gloucester with us? Почему не пойти с нами в Gloucester?
Why not come down to the ball and give him another chance? Почему бы тебе не пойти на бал и не дать ему еще один шанс?
Looks like all the lassies in London come down to meet us. Похоже, все девчонки в Лондоне сбегаются, чтобы нас втретить.
We used to have 40, now they have come down to 30. Раньше за отведённый период разрабатывалось 40 новых лекарств. Сегодня - около 30.
Asked me to see if you'd come down to the staff room. Попросила меня заглянуть, не спуститесь ли вы в комнату для сотрудников.
How the Fourth Industrial Revolution progresses will come down to people, culture, and values. Как четвертая промышленная революция будет продвигаться зависит от людей, культуры и ценностей.
You really want those shoes, come down to the store and work for 'em. Если и правда хочешь эти кроссовки, иди в магазин и заработай на них.
Oh, tell me this hasn't come down to the size of a suspect's. Только не говорите, что это про размер груди у подозреваемой.
It's like a form of psychopathy that's come down to affect us all. Это форма психопатии, которая влияет на нас всех.
I'd like you to come down to the district until we can snatch up Keeler. Я думаю тебе лучше поехать в участок, пока мы не поймаем Киллера.
It looks like the talks between Greece and its creditors will come down to the wire. Похоже, что переговоры между Грецией и ее кредиторами скоро закончатся.
Do you mean crimes of violence only come down to a woman getting what she deserves? То есть, вы хотите сказать, что насильственные действия совершаются с женщинами того заслуживающими?
They all come down to the idea of an expectation of something good that is due to happen. Все значения этого слова объединяет ожидание, что должно произойти что-то хорошее.
The rate has come down to low levels only during the period of recovery from the immediate crisis. Ставка упала до низкого уровня в течение периода выздоровления от недавнего кризиса.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!