Примеры употребления "come down to the wire" в английском

<>
It looks like the talks between Greece and its creditors will come down to the wire. Похоже, что переговоры между Грецией и ее кредиторами скоро закончатся.
EUR/USD has been surprisingly stable (opened with a 1.13 handle for the last three mornings) but this could be coming to an end as we come down to the wire in the negotiations. EUR / USD был на удивление стабильным (открывался на отметке 1.13 последние три утра), но это может скоро закончится.
The second policy would have an unclear impact, quite a lot would come down to the definition of US interests, but would not rule out cooperation or engagement with either country. Последствия политики прагматизма не до конца ясны, ибо определение американских интересов - весьма расплывчатое, но они не исключают сотрудничество и взаимодействие с обеими странами.
Greece comes down to the wire Греция выходит на финишную прямую.
In the end, all presidential elections come down to the intangibles of leadership. В конечном итоге, все президентские выборы сводятся к нематериальным активам лидерства.
We'll be going right down to the wire. Мы всё смонтируем прямо перед эфиром.
You should come down to the set and visit me too. Тебе следовало бы прийти на съемки и навестить меня.
Why not come down to the ball and give him another chance? Почему бы тебе не пойти на бал и не дать ему еще один шанс?
Oh, tell me this hasn't come down to the size of a suspect's. Только не говорите, что это про размер груди у подозреваемой.
Listen, I'm not having her come down to the Keys with me looking like a Teletubby, all right? Слушайте, у нас с ней ничего не получится, если она будет выглядеть как Телепузик?
Asked me to see if you'd come down to the staff room. Попросила меня заглянуть, не спуститесь ли вы в комнату для сотрудников.
I'd love to tell you that I was gonna come down to the police station and bail you out but we both know that's not true. Я хотел бы пообещать, что заеду и вытащу тебя, но мы оба знаем, что этого не будет.
You'd better come down to the brig, ma 'am. Вам лучше прийти на гауптвахту, мэм.
Yeah, we haven't identified the body yet, but if you'd like to come down to the station and help with that. Мы пока не можем опознать тело, но если вы подъедете в участок и поможете нам.
I'd like you to come down to the district until we can snatch up Keeler. Я думаю тебе лучше поехать в участок, пока мы не поймаем Киллера.
Why don't you come down to the Gloucester with us? Почему не пойти с нами в Gloucester?
But we do work out of the same hospital, so if you wanna come down to the emergency room, I could take a look at you and the baby and see what's going on. Но я работаю в той же больнице, поэтому, можешь спуститься в скорую, и я осмотрю тебя и ребенка, и посмотрю, что происходит.
Mr. Johnson, please come down to the front office. Мистер Джонсон, пожалуйста подойдите в администрацию.
Come down to the family room, Lars. Спускайся в гостиную, Ларс.
You really want those shoes, come down to the store and work for 'em. Если и правда хочешь эти кроссовки, иди в магазин и заработай на них.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!