Примеры употребления "college education" в английском

<>
But you're going to get a college education first. Но прежде получи высшее образование.
In Austria in 2015, the ratio of Syrian and Iraqi asylum applicants with a college education was the same as that among natives. В 2015 году доля сирийцев и иракцев с высшим образованием, попросивших убежище в Австрии, была такой же, как доля людей с высшим образованием в самой Австрии.
A second misconception by policymakers is that the only important benefit from a college education is the opportunity that it gives graduates to find a middle-class job and contribute to economic growth and prosperity. Второе заблуждение политиков в том, что единственной выгодой от высшего образования является возможность для выпускников найти работу уровня среднего класса и сделать свой вклад в экономический рост и процветание.
In Japan, women with a junior college education had first births 15 months later than women with a high school education, while women with a university degree had first births two years later than women with a junior college degree (Small and Kerns, 1993). В Японии женщины с незаконченным высшим образованием рожают первого ребенка на 15 месяцев позже женщин со средним образованием, тогда как женщины с законченным высшим образованием рожают первого ребенка на два года позже женщин с незаконченным высшим образованием (Small and Kerns, 1993).
Among voters without a college education, the gender difference was even starker: less-educated white men favored Trump by a 60% margin and had swung in favor of the Republicans by 28 percentage points, while women had swung by ten percentage points in the opposite direction and only marginally supported Trump. Среди избирателей без высшего образования гендерные различия даже сильнее: недостаточно образованные белые мужчины поддерживают Трампа с перевесом в 60%, их поддержка республиканцев выросла на 28 процентных пунктов, а женщины из этой категории снизили поддержку республиканцев на десять процентных пунктов, хотя в целом с незначительным перевесом они отдают предпочтение Трампу.
In college, we've got cost inflation in higher education that dwarfs cost inflation in medical care. В системе высшего образования возникла инфляция цен связанная с издержками, которая намного больше даже роста инфляции в сфере медицинского обслуживания.
Only a little over half of recent college graduates in the United States who get a higher education actually are working in jobs that require that education. Лишь чуть больше половины выпускников в США, которые получили высшее образование, работают по специальности.
A recent study indicates that Africa is so far behind in terms of educational opportunity that in 2025 just 2% of young adults in their early thirties in Rwanda, Chad, Liberia, and Malawi – and only 3% in Tanzania and Benin – will have a college or university education. Недавнее исследование показывает, что Африка так далеко позади в плане возможностей получения образования, что в 2025 году только 2% молодых людей в начале тридцатых лет в Руанде, Чаде, Либерии, Малави и – и только 3% в Танзании и Бенине – будут иметь высшее образование.
The manageable, honorable American Dream of the 1950's - a decent, affordable college education; Осуществимая почетная американская мечта 1950-х годов - приличное, доступное образование в колледже;
But don't you want the only part you've got left to get a college education? Вы не хотите, чтобы всё, что у Вас осталось, получило образование?
It comes from the thought that this really might be enough to be able to afford a small house, a college education, and the children that one already has. Оно приходит от мысли о том, что в этой новой реальности достаточно иметь маленький дом, возможность получить образование в колледже и детей, и это все у многих из них уже есть.
Yes, well, one thing I've done is to set aside enough money to ensure that my grandson will get a college education. Да, ну, в общем, есть одна вещь, которую я уже сделала - я отложила достаточно денег, чтобы гарантировать что мой внук получит образование в колледже.
The manageable, honorable American Dream of the 1950’s – a decent, affordable college education; a small house of one’s own; hope that one’s children will be better off than oneself – was misplaced in the last decade and a half. Осуществимая почетная американская мечта 1950-х годов – приличное, доступное образование в колледже; маленький собственный дом; надежда на то, что дети будут жить лучше – была заменена в последние пятнадцать лет.
In fact, South Korea’s share of private spending for college education is the highest among OECD countries, even ahead of the United States. В Южной Корее самый высокий показатель доли частных расходов на обучение в вузах среди всех стран ОЭСР, то есть даже выше, чем в США.
They also pay an absurdly high price for their children’s college education, which no longer guarantees prosperity in life. И они платят абсурдно дорого за обучение детей в вузах, которые к тому же больше не гарантируют успеха в жизни.
Today, US Federal Government student loans are central to ensuring that all Americans have access to a college education, just as in earlier years, government finance helped bring electricity to all Americans. Сегодня студенческие ссуды, выдаваемые федеральным правительством США, являются центральным элементом, гарантирующим то, что все американцы имеют доступ к образованию в объеме колледжа точно так же, как в предыдущие годы финансовая помощь американского правительства помогла принести электричество во все американские дома.
not a single person on the Wright brothers' team had a college education, not even Orville or Wilbur; В команде братьев Райт не было ни одного человека с дипломом колледжа, включая самих Орвила и Вильбура.
Founded in 1985, Tibet University has now shaped a multi-level, multi-facet schooling pattern of post-graduate education, general university and college education, vocational education, adult continuing education, returned student education and education by correspondence. Основанный в 1985 году Тибетский университет к настоящему моменту сформировал многоуровневую и многостороннюю модель постдипломного, университетского и колледжского образования, профессионально-технического обучения, обучения без отрыва от производства для взрослых, обучения для студентов, продолжающих учебу после перерыва, и заочного обучения.
Within universities, the subject of international law, as taught in law schools, includes human rights law; other university and college students undergo legal education programmes, also through out-of-school and community activities. На юридических факультетах в системе высшего образования преподается международное право, которое включает в себя право в области прав человека; в других университетах и колледжах существуют программы правового образования, также реализуемые в рамках системы внешкольных и общинных мероприятий.
But it is also true that 82.5% of these freshmen sought “to learn more about things that interest me” as an important reason for attending college, and 73% wanted “to gain a general education and appreciation of ideas.” Но верно также и то, что 82,5% первокурсников стремились «узнать больше о тех вещах, которые меня интересуют» и назвали это важной причиной для посещения колледжа, а 73% хотели «получить общее образование и понимание идей».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!