Примеры употребления "collections" в английском

<>
Manage collections and collection agents. Управление сборами и агентами по сбору.
To remove sources, tap Edit collections. Чтобы удалить источники, коснитесь элемента Изменить коллекции.
You can see collections and configurations of large and small cells in clusters and various places. Вы видите наборы и структуры маленьких и больших клеток в скоплениях и разных местах.
As print collections shrink, libraries will act as advisers to departments on selecting and using new resources. По мере сокращения собраний материалов в печатной форме библиотеки будут оказывать департаментам консультативные услуги в вопросах отбора и использования новых ресурсов.
This is the link between methodology and the implementation of samples, collections and forms. Требования на этот счет касаются способности обеспечивать связь между методологией и практическим составлением выборок, сборников и формуляров.
Import letters of credit and import collections Импорт аккредитивов и импортных инкассо
The cultural heritage materials include manuscripts and books in libraries and museums; bronze and iron objects in museums and collections; textile artefacts in museums and repositories; and easel paintings in museums and repositories. К этим предметам относятся рукописи и книги в библиотеках и музеях; музейные и коллекционные предметы из бронзы и железа; артефакты из текстиля в музеях и хранилищах; образцы станковой живописи в музеях и хранилищах.
Collections of direct taxes also suffer. Со сбором прямых налогов также не всё благополучно.
The sources are sorted in collections: Источники упорядочиваются по коллекциям:
The work will be oriented to the use of various media for the production and management of a rational programme designed to answer to well defined user needs (collections), and to the consolidation of solutions involving desk top publishing tools in order to simplify and automate the production of manuscripts. Работа в этой области будет ориентирована на использование различных средств массовой информации в целях разработки и осуществления рациональной программы, предназначенной для удовлетворения точно определенных потребностей пользователей (наборы данных), а также на доработку решений, предусматривающих использование электронных средств подготовки публикаций в целях упрощения и автоматизации подготовки документов.
The Catalogue of Personal Data Collections of the Ministry of Education thus stipulates that educational institutions collect data on the nationality and citizenship of parents. Так, в Каталоге собраний личных данных министерства образования оговаривается, что учебные заведения собирают данные о национальности и гражданстве родителей.
Moreover, the bean was incorporated into public collections held by INIFAP, the Mexican national agricultural research institute. Кроме того, этот тип фасоли был включен в общедоступный сборник INIFAP - Мексиканского национального сельскохозяйственного научно-исследовательского института.
Record amendments to letters of credit or import collections, and record insurance invoices. Регистрация изменений аккредитивов или импортных инкассо и запись накладных страховки.
This was caused by additional Garbage Collections. Причиной этого был сбор дополнительного мусора.
We don't want their collections. Нам не нужны их коллекции.
Publications programme: The work will be oriented to the use of various media for the production and management of a rational programme designed to answer to well defined user needs (collections), and to the consolidation of solutions involving desktop publishing tools in order to simplify and automate the production of manuscripts. Программа публикаций: Работа будет ориентирована на использование различных средств для разработки и осуществления рациональной программы, направленной на удовлетворение четко определенных потребностей пользователей (в наборах данных), и доработку решений, предусматривающих использование настольных средств подготовки публикаций в целях упрощения и автоматизации подготовки документов.
The museums have unique collections and a special, warm atmosphere, since most of these museums have been created in houses where such persons lived and worked. Их отличает неповторимость собраний и особенная, теплая атмосфера, так как большинство этих музеев создано в домах, где они жили и работали.
Despite this, the Magellan “quote” can still be found in quote collections and on t-shirts and posters sold by atheist organisations. Несмотря на это, «слова» Магеллана все еще можно встретить в различных сборниках, на футболках и постерах организаций атеистов.
Use of other payment methods, including documentary collections and open account (credit) terms compared to Documentary Credits Использование помимо документарных аккредитивов и других форм расчетов, таких как документарное инкассо или расчеты по открытому счету (кредит)
Use EFT for electronic payments and collections. Используйте EFT для электронных платежей и сборов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!