Примеры употребления "collapsing" в английском

<>
Your frame's collapsing, huh, Provo? Твоя подстава распадается, Прово?
American journalism's business model is collapsing; Бизнес-модель американской журналистики терпит крах;
But that deal now appears to be collapsing. Однако сегодня это соглашение идет к разрыву.
What Do Collapsing Oil Prices Mean for FX? Что означает для FX снижение цен на нефть?
The peace process was collapsing throughout my teenage years. Процесс миротворчества продолжал оборачиваться крахом на протяжении всего времени, пока я был подростком.
…But What Do Collapsing Oil Prices Mean for FX? …Но что же значит для валюты снижение цен на нефть?
People are losing their jobs because the fisheries are collapsing. Люди теряют работу, потому что места ловли приходят в упадок.
The idealistic internationalism of the early postwar years is collapsing fast. Идеалистический интернационализм первых послевоенных годов рушится быстро.
You have other people who are virtually collapsing when they come in. Другие же студенты чуть ли не увядают при появлении первых.
Expansions usually start collapsing when labor gets too scarce and too expensive. Когда трудовые ресурсы становятся дефицитом и стоят слишком дорого, экспансия обычно идет на спад.
The Peso is collapsing in value, and the bank system remains frozen. Песо теряет ценность, тогда как банковская система по-прежнему остается замороженной.
You can customize FactBoxes on Enterprise Portal pages by expanding or collapsing FactBox parts. Информационные поля на страницах Корпоративный портал можно настраивать, развертывая или свертывая компоненты информационных полей.
What China wants above all is to prevent North Korea from collapsing, whatever the cause. Чего Китай хочет больше всего, так это предотвратить крах Северной Кореи, какой бы ни была его причина.
Instead of fulfilling prophecies of doom by collapsing, Malaysia improved rapidly after imposing capital controls. Вместо того, чтобы своим развалом исполнить предсказания о гибели, ситуация в Малайзии резко улучшилась после введения контроля на отток капитала.
I shoot Mr. Sykes once, collapsing lungs, tearing through his heart's aorta and pulmonary arteries. Я выстрелил в мистера Сайкса один раз, разрушая легкое, разрывая его аорту и легочные артерии.
Nothing new here – the dollar just keeps on soaring and the euro just keeps on collapsing. Ничего нового - доллар просто укрепляется и евро просто рушится.
Taxpayers' money was spent to purchase corporate stocks in a failed attempt to support collapsing stock prices. Деньги налогоплательщиков были потрачены на покупку облигаций в неудачной попытке поддержать обваливающиеся курсы акций.
Now there's plenty of speculation in the media as to why the price is collapsing this week. Сейчас в СМИ мелькает много информации о причинах снижения цены на этой неделе.
Our financial system is collapsing into a global power-grab by the wealthy bankers, the politicians, and big business. Наша финансовая система перерастает в глобальный захват власти в богатых банкиров, политиков и акул большого бизнеса.
In contrast to the Great Depression, collapsing national output was in recent decades accompanied by accelerating inflation, not deflation. В отличие от Великой Депрессии, упадок совокупного продукта в последние десятилетия сопровождался ускоряющейся инфляцией, а не дефляцией.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!