Примеры употребления "coincidence" в английском

<>
This transformation is no coincidence. Такое преобразование – это не совпадение.
Ci = a discrete measurement of particle concentration in the diluted gas exhaust from the particle counter expressed in particles per cubic centimetre and corrected for coincidence, Сi = значение, полученное при отдельном измерении концентрации твердых частиц в разбавленных отработавших газах, произведенном с помощью счетчика твердых частиц, выраженное в частицах на см3 и скорректированное на коинцидентность,
It's a coincidence, Freek. Это совпадение, Фрик.
This is no mere coincidence. Это не просто совпадение.
This is not a mere coincidence. Это- не простое совпадение.
You suppose that's a coincidence, lawman? Ты считаешь это просто совпадение, законник?
I hope you notice the coincidence here. Надеюсь, вы заметили совпадение.
Oh, yes, indeed, it's an amazing coincidence. О, да, конечно, поразительное совпадение.
Coincidence to me has a much simpler metric. Совпадение. совпадение для меня не так сверхъестественно.
Lack of camera coverage can't be a coincidence. Недостаточное покрытие камер наблюдения - это не может быть совпадением.
He doesn’t believe that finding was a coincidence. Он не считает, что это открытие — случайное совпадение.
This is no mere statistical error or lucky coincidence. Это не простая статистическая ошибка или счастливое совпадение.
Is it just a coincidence that he was rich? Неужели это всего лишь совпадение, что он был богат?
Totally by coincidence, there's that thing in my lung. Просто совпадение, вот - эта штука в моем легком.
You think finding this body in my jurisdiction is coincidence? Думаешь, то, что это тело оказалось на территории моей юрисдикции - совпадение?
Too much, and it fits too well, to be just coincidence. Случаев слишком много и подходят они друг к другу слишком хорошо, чтобы быть просто совпадением.
Headmaster, I, too, find it difficult to believe this mere coincidence. Профессор, я тоже не верю, что это простое совпадение.
It can't be a mere coincidence he was taken now. И то, что его похитили сейчас, - не простое совпадение.
By coincidence, the EU's rotating presidency is now held by Finland. По совпадению, председательство в ЕС по ротации досталось сейчас Финляндии.
Once is a tragedy, twice a coincidence, three times is a pattern. Один раз - трагедия, два - совпадение, Три - закономерность.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!