Примеры употребления "coded" в английском

<>
Переводы: все212 кодировать134 закодировать32 другие переводы46
Provides information for coded constraints. Представлена информация о кодированных ограничениях.
Coded conditions are written in X++ code. Закодированные условия записаны в коде X++.
Create a Coded condition [AX 2012] Создание кодированного условия [AX 2012]
To regain control, you must complete the coded sequence of star sources. Чтобы получить контроль, ты должен завершить закодированную последовательность звездных ориентиров.
All right, let's send a coded message. Хорошо, давайте пошлем кодированное сообщение.
The replies to the questions were coded into a dichotomous variable (“yes” or “no”). Ответы на вопросы были закодированы как дихотомические переменные (" да " или " нет ").
In the Coded condition field group, write the X++ code. В группе полей Кодированное условие запишите код X++.
Starfleet Command, this is U S.S Grissom on subspace coded channel 98.8. Командование Звездного Флота, это USS "Гриссом" на закодированном канале 98.8.
Well, with the 256 bit encryption and double coded keys, between two hours and never. Ну, с 256 битным кодированием и двойным шифрованным ключом, где-то между 2-мя часами и вечностью.
Some Blu-ray discs and DVDs are not region-encoded or are coded to all regions. Некоторые DVD-диски и диски Blu-ray не кодируются для регионов или закодированы для воспроизведения во всех регионах.
In those cases the login API will provide an appropriately coded NSError instance (with the above localized keys) that you can display. В таких случаях API входа предоставит кодированный экземпляр NSError (с описанными выше локализованными ключами), который можно вывести на экран.
The aliens, puppet and computer-generated, are convincing, and blissfully free of coded, noxious ethnic stereotypes. Пришельцы, как куклы, так и порождение компьютерной графики, очень убедительны. К счастью, тлетворные закодированные этнические стереотипы в них отсутствуют.
After an additional check, the district (municipal) statistical divisions sent the assembled census documentation to statistical offices in provinces (cities), where they were coded. После дополнительной проверки скомплектованная переписная документация районными (городскими) отделами статистики передавалась в Управления статистики областей (городов), где проводилось их кодирование.
Because human beings create them using coded instructions, PRNGs can't help but be a bit deterministic. Поскольку люди создают ГПСЧ с использованием закодированных инструкций, они изначально в некоторой степени детерминированы.
They clarified that the PLU numbers coded only products and varieties and that at present no system existed to put all information contained in the standards on bulk products. Было пояснено, что коды PLU используется только для обозначения продуктов и разновидностей и что в настоящее время не существует системы, способной кодировать всю информацию, содержащуюся в стандартах на весовые продукты.
It is a very long, linear molecule, a coded version of how to make another copy of you. ДНК - это очень длинная, линейная цепь, закодированная версия информации о нас.
Coding includes first an automatic phase of coding according to activity and occupation classifications notably, then a phase of recovery by operators in regional office of the non coded cases. Кодирование включает в себя, во-первых, автоматизированный этап кодирования, в частности на основе классификаций видов деятельности и занятий, и, во-вторых, этап поиска операторами региональных отделений незакодированных данных.
14 of his clients are named in it, with sexual details and some kind of coded rating system. 14 его клиенток есть в этом списке, со всеми интимными подробностями и неким закодированным рейтингом.
Provides Transport Status Codes to satisfy requirements for exchanging coded information about the status of consignments, goods or means of transport at a certain time or place in the transport chain. Эта Рекомендация содержит коды статуса перевозки для удовлетворения требований в отношении обмена кодированной информацией о состоянии партий товаров, грузов или транспортных средств в определенный момент времени или в конкретном месте в рамках транспортной цепочки.
Specification of the location of document and field code designation and coded data entries in documents used in international trade. Спецификация размещения обозначений кода документа и кода рубрик, а также закодированных входных данных в документах, используемых в международной торговле.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!