Примеры употребления "coddling" в английском

<>
Переводы: все13 нянчиться4 изнеживать3 другие переводы6
You know, you two are coddling my granddaughter. Вы делаете из моей внучки неженку.
I guess you're not the coddling type after all. Похоже, ты все-таки не неженка.
The media have allowed him to play a prominent role attacking Obama for being ‘soft’ on national security and for ‘coddling terrorists’. СМИ позволяют ему играть видную роль, атакуя Обаму с обвинениям в излишней “мягкости” по вопросам национальной безопасности и за “ухаживания за террористами”.
American intellectuals’ failure to challenge these ideas – and to help the US population shed complacent attitudes based on ignorance – perpetuates a culture of coddling the public. Неспособность американской интеллигенции оспорить эти идеи – и помочь населению США избавиться от самодовольных взглядов, основанных на невежестве – поддерживает культуру потворствования прихотям общественности.
Instead of coddling an entire industry with subsidies or import restrictions, the provincial government and INTA provided a public good that bolstered production in a specific sector. Вместо потакания всей отрасли субсидиями или ограничением импорта, региональные власти и INTA создали общественное благо, которое помогло увеличить производство в конкретной отрасли.
One thing that unites many of Trump’s followers, as well as right-wing populists in other countries, including Israel, is a shared grievance against Muslims and the liberal urban elites who are often accused of coddling them. Единственное, что объединяет многих последователей Трампа, а также правых популистов из других стран, включая Израиль, – это общие претензии к мусульманам и либеральным городским элитам, которые часто обвиняются в их покровительстве.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!