Примеры употребления "cma" в английском

<>
Programme leading to the American CMA (Certified Management Accountant) and CFM (Certified in Financial Management) certificates, which attest that the holder is qualified in the field of management accounting and finance. Программа с выдачей американских сертификатов CMA (дипломированный специалист по управленческому учету) и CFM (дипломированный специалист по управлению финансами), которые подтверждают, что их обладатель имеет квалификацию в области управленческого учета и финансов.
Only time I see you is you're on TV with an armful of CMA awards. Как только я увидел тебя по телевизору на СМА.
And we got to go to the CMA awards, and I got this special big ticket for it. И мы ходили на церемонию СМА, у меня есть пригласительный на шоу.
In 2002, CMA approved new listing rules that introduced enhanced administrative actions against those issuers who do not comply with the reporting requirements. В 2002 году УРК утвердило новые правила включения в список биржевой котировки, которыми вводятся более строгие административные санкции в отношении тех эмитентов, которые не соблюдают требований представления отчетности.
The Training and Evaluation Service of DPKO, UNAIDS and the Civilian Military Alliance to Combat HIV and AIDS (CMA) have collaborated in producing a number of publications that are distributed to all participants in the “train the trainers” courses. Служба профессиональной подготовки и оценки ДОПМ, ЮНЭЙДС и Гражданский и военный альянс по борьбе с ВИЧ/СПИДом (ГВА) совместно подготовили ряд публикаций, которые распространяются среди всех слушателей курса «подготовки инструкторов».
Where violations of standards are observed, CMA has wide administrative sanctioning powers, including to issue warning, delist, suspend and revoke licences, impose monetary penalties, cancel transactions (even after settlement if there has been an illegal act), inspect and suspend shareholder decisions. В случае выявления нарушений стандартов УРК обладает полномочиями устанавливать административные взыскания, включая предупреждения, исключение из списка котировки, приостановление и отзыв лицензий, начисление штрафа, отмена сделок (даже после расчетов в случае противозаконных действий), проведение проверки и приостановление исполнения решений акционеров.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!