Примеры употребления "clumsy" в английском

<>
I'm a big clumsy jerk. Я большой неуклюжий сопляк.
Clumsy, you're a hero. Растяпа, ты - герой.
A clumsy thing, but nothing to worry about. Конечно, хотя всё вышло так топорно, но беспокоиться не о чем.
That was a bit clumsy. Получилось немного коряво.
Moreover, his efforts here were amazingly clumsy. Кроме того, попытки Ельцина создать такую партию были достаточно неуклюжими.
You're weak, clumsy, unfocused. Ты слабак, растяпа, не умеешь сосредоточиться.
That's clumsy - burning the boat like that and so soon. Слишком топорно - так скоро и таким образом сжечь лодку.
We were having a great time and then the second the clothes came off you turned into a clumsy mute. Все было просто отлично, но в тот момент, как мы разделись, ты превратился в корявого паралитика.
That's because you're a clumsy oaf. Потому что ты неуклюжий болван.
I owe you an apology, Clumsy. Ты уж прости меня, Растяпа.
Low-tech explosives may be clumsy and unreliable, but their simplicity makes them almost impossible to trace. Бомба, созданная по устаревшим технологиям, может быть топорной и ненадежной, но из-за её простоты её невозможно отследить.
But, yeah, I saved him from certain death 30 years ago to this day, but you know losing my clumsy, old meat hook wasn't too big of a price to pay, but I do like to honor it every year by getting blackout drunk. Но да, я спас его от верной смерти ровно 30 лет назад, но знаешь, потеря корявой старой грабли не большая цена, но чтобы почтить память об этом, каждый год я напиваюсь до усрачки.
You know, this is just clumsy little baby steps. Вы понимаете, это всего лишь неуклюжие младенческие шаги.
How are we gonna get back to Clumsy? Как же мы вернёмся к Растяпе?
And what makes them feel safe is calm, professional expertise, not the clumsy enthusiasms of the well-meaning amateur. А безопасность для них - это спокойствие, профессиональный уход, а не топорный энтузиазм новичков.
She used to call you clumsy in theatre, arrogant, emotionally sterile. В театре она постоянно называла тебя неуклюжим, высокомерным эмоциональным кастратом.
How are we supposed to find Clumsy in there? Интересно, как же мы теперь найдём Растяпу?
Often boys are too clumsy, or too much in a hurry. Юноши часто неуклюжи или слишком торопятся.
I thought that's why we left Clumsy behind. Я думал, мы оставили Растяпу дома.
I'll serve you, although for want of practice I'm a little clumsy. Я вам подам, хотя с непривычки у меня неуклюже получается.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!