Примеры употребления "closing quotation mark" в английском

<>
After the closing quotation mark, type a space, and then type the switch /cleancategories. После закрывающей кавычки введите пробел, а затем параметр /cleancategories.
In the formula, "Today is " has a space before the ending quotation mark to provide the blank space you want between the words "Today is" and "Monday, May 30." В формуле строка "Сегодня " содержит пробел перед закрывающей кавычкой, который соответствует пробелу между словами "Сегодня" и "понедельник, 30 мая".
On March 13 the closing quotation was 60, a gain of almost 25 percent! 13 марта котировки при закрытии составили 60 — прирост в 25 процентов!
Position of the first double quotation mark (") in cell A5. Позиция первой двойной кавычки (") в ячейке A5.
If the file users a text qualifier, in the Text Qualifier box, select either the double quotation mark (") or the single quotation mark ('). Если в файле используется ограничитель строк, выберите в поле Ограничитель текста двойные (") или одинарные (') кавычки.
In the Run dialog box, type a quotation mark, enter the full path for the outlook.exe file, and then type another quotation mark. Alternatively, click Browse to locate and select the file. В диалоговом окне команды Выполнить введите прямые кавычки и внутри них укажите полный путь к файлу outlook.exe или нажмите кнопку Обзор для поиска данного файла.
Can't include a double quotation mark (") in table, view, or stored procedure names in a Microsoft Access project. Имена таблиц, представлений или хранимая процедура в Проект Microsoft Access, не могут содержать двойные кавычки (").
From the drop-down menu, select a reason for closing your account, and then select Mark account for closure. Выберите в раскрывающемся меню причину закрытия учетной записи, затем выберите Пометить для закрытия.
•... the third candlestick is a candlestick in the direction of the reversal, closing preferably beyond the half way mark of the first candlestick. •... третья свеча направлена в направлении разворота тренда. Желательно, чтобы закрытие третьей свечи находилось выше (для "бычьего" разворота) или ниже (для "медвежьего"), чем середина первой свечи.
The two plenary meetings convened by the General Assembly at its fifty-sixth session on International Volunteer Day for Economic and Social Development, 5 December 2001, with a special event to mark the closing of the International Year, was highly effective in heightening public awareness and support for volunteerism at the global level. Два пленарных заседания, проведенных Генеральной Ассамблеей 5 декабря 2001 года на ее пятьдесят шестой сессии по случаю Международного дня добровольцев во имя экономического и социального развития, наряду со специальным мероприятием по случаю завершения Международного года добровольцев, в значительной степени способствовали повышению осведомленности общественности о добровольческой деятельности и расширению поддержки этой деятельности на глобальном уровне.
Meanwhile it will be a bearish development, at least in the near-term anyway, if the CAC falls back below the 4500 mark, especially on a daily closing basis. В то же время будет медвежьим развитием, по крайней мере, в краткосрочном периоде так или иначе, если CAC опустится опять ниже 4500, особенно на основании дневного закрытия.
Dutch Prime Minister Mark Rutte defeated the anti-Islam candidate Geert Wilders, who has called for closing Dutch borders, shutting mosques, and banning the Koran. Премьер-министр Нидерландов Марк Рютте победил кандидата-антиисламиста Герта Вилдерса, призывающего закрыть голландские границы, запретить мечети и Коран.
They debated closing the school. Они спорят о закрытии школы.
The arrow fell wide of the mark. Стрела упала далеко от отметки.
"Love your neighbour as yourself" is a quotation from the Bible. «Возлюби ближнего, как самого себя», — это цитата из Библии.
All funds held in escrow shall be placed in an interest-bearing account at the direction of Buyer, with interest accruing to the benefit of Buyer and either applied toward the purchase price at closing or returned to Buyer in the event and for any reason the transaction does not close. Все средства, размещаемые на счете условного депонирования, должны быть помещены на управляемый Покупателем и приносящий процентный доход счет с накоплением процента к выгоде Покупателя, и будут либо добавляться к покупной цене при закрытии сделки, либо возвращаться Покупателю в случае аннулирования сделки по каким-либо причинам.
It seemed the quarrel would finally be talked out, when Mark added fuel to the fire by bringing up the question of who was guilty. Казалось, дело дойдёт до ссоры, когда Марк подлил масла в огонь, подняв вопрос о том, кто виноват.
Please enclose a service price list with the quotation. Добавьте, пожалуйста, к предложению Ваш список цен на сервис.
Taxes, assessments, rent, interest, insurance and other expenses and revenue of the Property shall be prorated as of date of closing. Налоги, отчисления, арендная плата, процент, страховка и иные виды расходов и доходов с Собственности должны быть пропорционально разделены между сторонами, начиная с даты закрытия сделки.
What does this mark mean? Что означает этот знак?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!