Примеры употребления "clock on" в английском

<>
Переводы: все23 другие переводы23
And then I saw the clock on the pergola. И тут я увидел часы на шпалерах.
Well then, look at the clock on the mantelpiece. Хорошо тогда, посмотри на часы на камине.
We are working round the clock on the cave petroglyph. Мы круглосуточно работаем над петроглифом из пещеры.
To synchronize the clock on a server in an Active Directory domain Чтобы синхронизировать часы на сервере домена Active Directory
After this deal goes down tomorrow, we put a ticking clock on the blow. После того, как завтрашняя сделка будет улажена, мы выдвинем требование.
The clock on the Lviv Town Hall was first installed in the year 1404. Часы на львовской ратуше впервые установили в 1404 году.
To correct this error, synchronize the clock on the Exchange server with the directory server. Чтобы устранить эту ошибку, синхронизируйте время сервера Exchange с сервером каталога.
To correct this error, synchronize the clock on the ADC server with the directory server. Чтобы устранить эту ошибку, синхронизируйте время сервера соединителя Active Directory с сервером каталога.
He looked over at a portable clock on his desk: The time was 00:00. Он посмотрел на часы, стоявшие на столе. Они показывали 00:00.
36. In the White Dining Room in the Hermitage Palace there's a clock on the mantelpiece. 36. На камине Белой столовой во дворце Эрмитаж стоят часы.
To synchronize the clock on a server in a Windows 2000 Server or Windows Server 2003 domain Чтобы синхронизировать часы на сервере в домене Windows 2000 Server или Windows Server 2003
Something, perhaps a substance that accumulates in the hypothalamus, might modulate the circadian clock on a multi-day cycle. Что-то, возможно, субстанция, аккумулирующаяся в гипоталамусе, может варьировать биологические часы в многодневном цикле.
Because it's a little bit of an emergency and it also has a little bit of a clock on it. Потому что это довольно срочно а также немного не вовремя.
This indicates the date and time that the email message was sent, based upon the computer clock on the sender's computer. Дата и время отправки сообщения электронной почты по часам компьютера отправителя.
We, and many other creatures, clock on while the sun floods the world with heat and light, and clock off when it sinks from view. Мы, как и многие другие существа, начинаем работу, когда Солнце наполняет мир теплом и светом, и уходим, когда оно скрывается.
The extreme positions being advocated by the radical right will roll back the clock on women’s rights and access to the wages and healthcare we need. Радикальная позиция крайне правых повернет время вспять в вопросе прав женщин и усложнит их доступ к достойным зарплатам и медицинскому обслуживанию, в которых они нуждаются.
I'm not trying to run out the clock on you but I'm sure that my name came up because some see me as the bland candidate. Я не пытаюсь бежать впереди паровоза Но точно знаю, что моё имя внесено в список Потому что некоторые видят меня как "кандидата для галочки".
The next 18-24 months are likely to decide the shape of Europe for decades to come, and the United Kingdom has now started the clock on that process. Следующие 18-24 месяцев, вероятно, будет решаться форма Европы на следующее десятилетие, и в настоящее время Великобритания запустила часы в этом процессе.
If defense counsel had done his homework, he'd know that there's no clock on a sex crime against a minor that went previously unreported to the police. Если адвокат защиты добросовестно выполнял домашнее задание, он должен знать, что на сексуальные преступления против несовершеннолетних нет временного ограничения, если они не заявляли в полицию.
I know, Rory, but Francie approached me and said there was an issue that she had planned to discuss at the meeting today, and it has a bit of a ticking clock on it. Я знаю, Рори, но Фрэнси обратилась ко мне, у нее есть вопрос, который она хотела обсудить на сегодняшней встрече, и он безотлагательный.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!