Примеры употребления "clinker masonry" в английском

<>
The interior space, glazed throughout, is bright and open, the fired clinker floors and the elegant street lamps speak the unmistakable language of a public town square. Остекленное со всех сторон помещение - светлое и легко обозримое, полы из обожженного кирпича и элегантные уличные фонари безошибочно создают ощущение публичной городской площади.
Just the usual spadework until we get to the masonry of the vault, and then we just drill through. КопаеМ как обычно, пока не достигнеМ кирпичной кладки, а затеМ Мы просто ее пробуриМ.
The parties'relationship deteriorated in late November 1989 when the clinker transport and storage system at the Plant collapsed. Отношения между сторонами ухудшились в конце ноября 1989 года, когда на заводе вышла из строя система транспортировки и хранения клинкера.
We have masonry and trowel. У нас есть кирпичи и Мастерок.
Installations for the production of cement clinker in rotary kilns with a production capacity exceeding 500 tons per day or lime in rotary kilns with a production capacity exceeding 50 tons per day or in other furnaces with a production capacity exceeding 50 tons per day; установки для производства цементного клинкера во вращающихся обжиговых печах с производственной мощностью, превышающей 500 т в день, или извести во вращающихся обжиговых печах с производственной мощностью, превышающей 50 т в день, или в других печах с производственной мощностью, превышающей 50 т в день;
Plus, the Lexus badge does come with a whiff of masonry. К тому же, от значка Lexus веет масонством.
Additionally, guidelines on BAT had been produced for certain sectors (e.g. non-ferrous metals processing, iron and steel, self-monitoring, cement clinker production, wastewater and waste gases treatment, production of ceramics, intensive poultry farming and monitoring). Кроме того, были подготовлены руководящие принципы в отношении НИМ для некоторых секторов (например, обработки цветных металлов, чугуна и стали, самоконтроля производства цементного клинкера, обработки сточных вод и выхлопных газов, производства керамических изделий, интенсивного птицеводства и мониторинга).
Chileans have been building with confined masonry for decades. Чилийцы строили методом ограниченной каменной кладки десятилетиями.
a/Installations for the production of cement clinker in rotary kilns with a capacity > 500 Mg/day or in other furnaces with a capacity > 50 Mg/day. а/Установки для производства цементного клинкера в карусельных печах мощностью > 500 Мг/сутки или в других печах мощностью > 50 Мг/сутки.
Seismic standards and confined masonry, where the building acts as a whole - walls and columns and roofs and slabs tied together to support each other - instead of breaking off into separate members and failing. Сейсмические стандарты и ограниченная каменная кладка, при которой здание работает как единое целое - стены и колонны, крыши и панели, связанные вместе для поддержки друг друга, вместо разламывания на части и падения.
On 7 February 1990, KHD Humboldt and Iraqi Cement entered into an agreement under which KHD Humboldt agreed to provide components and engineering supervisory services for the reconstruction of the clinker transport system (the “reconstruction agreement”). 7 февраля 1990 года " КХД Гумбольдт " и " Ираки семент " заключили соглашение, по которому " КХД Гумбольдт " обязалась предоставить запасные части и инженерно-технические услуги для восстановления системы транспортировки клинкера (" соглашение о восстановлении ").
Right now, AIDG is working with KPFF Consulting Engineers, Architecture for Humanity, to bring more confined masonry training into Haiti. Прямо сейчас, AIDG работает с KPFF Consulting Engineers, Architecture for Humanity, чтобы привлечь больше курсов по методу ограниченной каменной кладки на Гаити.
In particular, speakers referred to cement, clinker and steel production, which offer a relatively important mitigation potential to Annex I Parties through measures on energy efficiency or through the implementation of specific technologies to reduce GHG emissions. В частности, выступавшие упомянули цементную промышленность, силикатное производство и металлургию, которые таят в себе относительно широкие возможности в области предотвращения изменения климата для Сторон, включенных в приложение I, за счет использования мер в области энергоэффективности или путем внедрения конкретных технологий сокращения выбросов ПГ.
So it's on legs, so it focuses all the load on the masonry walls and the columns. поэтому установки стоят на подпорках, что позволяет сосредоточить всю нагрузку на стенах и колоннах.
He took his boss aside, and he showed him the materials on confined masonry. Он отвел в сторону своего начальника, показал ему материалы по методу ограниченной каменной кладки.
The way at the bottom is a confined masonry building, where the walls are tied together, the building is symmetric, and it will stand up to an earthquake. Способ снизу - здание, построенное по методу ограниченной каменной кладки, где стены связаны вместе, здание симметрично, и оно выдержит землетрясение.
The fields of studies are Industrial Studies (Masonry, Automotive Mechanics, General Mechanics, Carpentry and Joinery, Electrical Engineering and Arts and Crafts); Commercial Studies (Accounting and Secretarial Studies); Hospitality and Tourism. В институте ведется обучение по промышленным специальностям (каменщики, автомеханики, механики общего профиля, плотники и столяры, электромонтеры, специалисты в области прикладного искусства и ремесел), коммерческим специальностям (бухгалтерский учет и секретарское обслуживание) и готовятся работники для гостиничного бизнеса и туризма.
These measures included two Government-piloted projects, training women in non-traditional areas such as masonry, plumbing, technical drawing, blueprint reading, construction, carpentry and electrical installation. Эти меры включают два осуществляемых под эгидой правительства проекта обучения женщин таким нетрадиционным для них профессиям, как каменщик, слесарь-водопроводчик, чертежник, корректор, строитель, плотник и электрик.
Some countries use the remaining material for road aggregates, fill, admixture in soil stabilization, masonry bricks, cement replacement material, daily cover in landfills, wind and sound barriers, or as dams in areas with suitable hydrology. В ряде стран остаточный материал используется в дорожных покрытиях, в качестве заполнителя, в виде добавок для стабилизации почвы, в производстве строительного кирпича, в качестве заменителя цемента, для ежедневной засыпки свалок, строительства ветровых и звуковых барьеров, а также дамб в районах с подходящими гидрологическими условиями.
However from the year 2005 girls have been opting for non-traditional subjects including electricity, mechanics, masonry, carpentry and welding. Между тем с 2005 года женщины все чаще выбирают такие нетрадиционные дисциплины, как электротехника, механика, кирпичная кладка, столярные и сварочные работы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!