Примеры употребления "clings" в английском

<>
Mud clings to my shoes. К моим туфлям липнет грязь.
She gets this on her clings. Она крепко берется за зацепы.
President Hugo Chávez clings to power despite the obvious failings of his government: Президент Хьюго Чавез прочно держится за власть, несмотря на очевидные промахи его руководства:
But China's government clings to the belief that Hong Kong's people are not ready for democracy. Но китайское правительство упорно придерживается убеждения, что народ Гонконга не готов к демократии.
President Hugo Chávez clings to power despite the obvious failings of his government: severe economic deterioration and dangerous political polarization. Президент Хьюго Чавез прочно держится за власть, несмотря на очевидные промахи его руководства: серьезное ухудшение экономики и опасный политический раскол.
It clings to an author's phrase, makes use of his expressions, erases a false idea, replaces it with the right idea. Плагиат использует авторские идиомы, уничтожает ложные мысли, заменяет ложное правильным.
A La Jolla man clings to life at a university hospital after being viciously attacked by a pack of wild dogs in an abandoned pool. В районе Ла-Хойя врачи борятся за жизнь местного мужчины после зверского нападения на него стаи бродячих собак в заброшенном бассейне.
He clings to the hope evoked by Obama, and to the fact that, unlike his two predecessors, Obama did not wait until the last year of his term of office to address the problem. Он уповает лишь на надежду, возрождённую Обамой, и на то, что в отличие от двух своих предшественников Обама не стал ждать последнего года своего срока пребывания в должности, чтобы заняться данной проблемой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!