Примеры употребления "climates" в английском с переводом "климат"

<>
She loved long walks, dry climates, spitting. Она любила долгие прогулки, сухой климат, плеваться.
Navy blue and black for harsher climates. Синий и черный для более сурового климата.
Discovering ancient climates in oceans and ice Как узнать о климатах прошлого, изучая океан и ледники
those in tropical, sub-tropical, or desert climates; страны в торпическом, суб-тропическом или пустынном климате;
In Mediterranean climates, dry deposition (gases and particulates) of N prevails. В средиземноморском климате преобладает сухое осаждение N (в газообразной форме и в форме твердых частиц).
they benefit from generally moderate climates, with regular rainfall and relatively low risks of drought and flooding. они, в основном, находятся в районах с умеренным климатом, где регулярно идёт дождь, а риск засухи и наводнения сравнительно невелик.
That may explain, at least partly, why flu virus peaks in the winter months (in temperate climates). Вышесказанное объясняет, по крайней мере частично, почему болезни, вызываемые вирусом гриппа, достигают максимума в зимние месяцы (в умеренном климате).
R-744 (carbon dioxide) has rather poor energy efficiency for chiller applications in warmer and hot climates. Р-744 (диоксид углерода) имеет довольно низкую энергоэффективность для использования в камерах охлаждения в более теплом и жарком климате.
Mammoths lived in cold climates, whereas their current relatives including potential surrogate mothers live in warmer regions. Мамонты жили в холодном климате, а их нынешние родственники – включая потенциальных суррогатных матерей – предпочитают теплые регионы.
Tropical climates and urban slums are humanity's front line against pandemics, and they should be equipped properly. Регионы с тропическим климатом и городские трущобы являются передней линией обороны человечества против пандемии, поэтому они должны быть оборудованы соответствующим образом.
Containers are not designed to effectively contain putriscible wastes in tropical climates, where waste collection efficiency is poor. Контейнеры не предназначены для эффективного хранения поддающихся гниению отходов в условиях тропического климата в странах с низкой эффективностью сбора отходов.
How much global warming will it cause, and how will local climates, ecosystems, and vulnerable species be affected? Насколько сильное глобальное потепление это может вызвать, и как это повлияет на климат в различных регионах мира, на местные экосистемы и на уязвимые виды животных и растений?
It's a species unique to the southwestern United States and the dry desert climates of Latin America. Это уникальный вид, обитающий на юго-западе США и в сухом климате пустынь Латинской Америки.
Nina Jablonski says that differing skin colors are simply our bodies' adaptation to varied climates and levels of UV exposure. Hинa Яблонски говорит о том, что различный цвет нашей кожи - это просто адаптация наших тел к различным типам климата и уровням ультрафиолетового излучения.
Low forest cover countries are commonly but not exclusively characterized by arid or semi-arid climates, poor soils and extensive rangelands. Для слаболесистых стран, как правило, хотя и не всегда, характерны сухой или полусухой климат, бедные почвы и обширные природные пастбища.
Then there is multiple sclerosis, which occurs at much lower rates in sunnier climates, possibly owing in part to higher vitamin D levels. Есть еще и рассеянный склероз, который появляется намного реже в более солнечном климате, что, возможно, частично связано с более высоким уровнем витамина D.
Tobacco Rattle virus symptoms are mainly evident in cold climates, and vary considerably depending on the viral strain, the variety and the humidity. Симптомы табачного вируса " рэттл " особенно проявляются в условиях холодного климата и сильно меняются в зависимости от линии вируса, сортов и влажности.
Granted, rich countries have a certain advantage: they benefit from generally moderate climates, with regular rainfall and relatively low risks of drought and flooding. Безусловно, у богатых стран есть определённое преимущество: они, в основном, находятся в районах с умеренным климатом, где регулярно идёт дождь, а риск засухи и наводнения сравнительно невелик.
For example, according to the EU, training on the use of the PRECIS (Providing Regional Climates for Impacts Studies) model in developing countries requires financial support. К примеру, согласно ЕС, для организации в развивающихся странах обучения по использованию модели PRECIS (Региональные исследования воздействия изменения климата) в развивающихся странах необходима финансовая поддержка.
But a cold climate isn't necessarily fatal, because the Inuit - the Eskimos inhabiting Greenland at the same time - did better, rather than worse, with cold climates. Но холодный климат не обязательно приводит к гибели, потому что инуиты, или эскимосы, жившие в Гренландии в то же самое время, стали жить лучше, а не хуже с приходом холодного климата.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!