Примеры употребления "climate policy" в английском с переводом "климатическая политика"

<>
Переводы: все65 климатическая политика36 другие переводы29
King Coal’s Climate Policy Климатическая политика угольного короля
We must not let the industry continue to obstruct climate policy. Мы не должны позволить этой отрасли и дальше мешать проведению климатической политики.
Climate change is not a partisan issue, and climate policy is essentially market-based. Изменение климата – вопрос не из тех, которые интересны лишь узкому кругу людей, и климатическая политика, по сути, основана на рыночных принципах.
The fragmented, under-resourced and ineffective system for financing climate policy has failed Africa. Фрагментированная, плохо обеспеченная, неэффективная система финансирования мер климатической политики не сработала в Африке.
That would be a shameful legacy - one that could be avoided by re-thinking climate policy. Это будет постыдное наследие - которого можно было бы избежать, пересмотрев климатическую политику.
First, it must establish strong cooperation with the EU on other key issues, such as security, foreign, and climate policy. Во-первых, ей будет нужна более тесная кооперация с ЕС в других ключевых сферах – безопасность, внешняя политика, климатическая политика.
These are time-tested components of the strategy used by the fossil fuel industry and others to block, obstruct, and control climate policy. Это проверенные временем компоненты стратегии, которую индустрия ископаемого топлива и другие отрасли используют для блокирования, обструкции и контроля над климатической политикой.
A responsible global climate policy thus entails a fundamental change of international relations, and making the necessary institutional innovations in global governance requires courage. Ответственная глобальная климатическая политика, таким образом, влечет за собой фундаментальное изменение международных отношений, а создание необходимых институциональных новшеств в глобальном управлении требует храбрости.
In February, they announced their intention to work together on climate policy – a marked contrast to Sino-US tensions over Pacific security and trade issues. В феврале они объявили о своем намерении совместно работать в области климатической политики – заметное отличие от напряженностей в китайско-американских дискуссиях о торговли и безопасности Тихого океана.
If carbon metrics continue to shape climate policy, new generations will know only a carbon-constrained – and, if they are lucky, a low-carbon – world. Если углеродные индикаторы будут и дальше формировать климатическую политику, тогда будущим поколениям будет знаком лишь мир с углеродными ограничениями (или, если им повезёт, низкоуглеродный мир).
According to research conducted by the Global Commission on the Economy and Climate, far from hurting the economy, well-designed climate policy may actually boost growth. По данным исследования, проведенного Глобальной комиссией по экономике и климату, хорошо продуманная климатическая политика может фактически стимулировать экономический рост, а не затруднять экономику.
The 2009 International Assessment of Agricultural Knowledge, Science and Technology for Development charts the way to a transformed agricultural system – with benefits that extend far beyond climate policy. В «Международной оценке сельскохозяйственных знаний, науки и техники в целях развития (IAASTD)» 2009 года содержится план перехода к обновлённой системе сельского хозяйства. Её выгоды будут простираться далеко за пределы климатической политики.
It shouldn’t be, for the risks posed by bad climate policy deserve just as much attention as the risks of worse-than-expected climate impacts – maybe more. Так не должно быть, потому что риски, связанные с неправильной климатической политикой, заслуживают столько же внимания, сколько и риски, связанные с нежелательными климатическими катаклизмами, – а может быть, и больше.
This approach can be traced back to the 1992 Earth Summit in Rio de Janeiro, where climate policy embarked on a rocky and violent path of forgotten alternatives. История этого подхода начинается с Саммита Земли в Рио-де-Жанейро в 1992 году, где климатическая политика отправилась в свой трудный и суровый путь забытых альтернатив.
This time, they were hired by the American Council for Capital Formation, a Washington, DC-based think tank and lobbying group with a history of commissioning deeply flawed work used to challenge climate policy. На этот раз их нанял Американский совет по формированию капитала, вашингтонский аналитический центр, а также лоббистская группа, имеющая репутацию заказчика крайне некорректных докладов, использовавшихся для оспаривания климатической политики.
These issues strongly relate to the sustainable development context of climate policy and the need to be sensitive to national circumstances and to the legitimate interests of others when policies are developed and implemented. Эти вопросы тесно увязаны с теми аспектами климатической политики, которые касаются устойчивого развития, и с необходимостью тщательно учитывать национальные особенности и законные интересы других при разработке и осуществлении политики.
Its conclusions will be presented at September’s summit; if accepted, the Commission’s work could mark a turning point, transforming the way in which climate policy is perceived by the world’s economic policymakers. Ее выводы будут представлены на сентябрьском саммите и если они будут приняты, то работа Комиссии может стать поворотным моментом для нынешней ситуации: с точностью до наоборот меняя образ климатической политики для мировых экономических политиков.
According to the Climate Policy Initiative, public financing for agriculture, forestry, and land-use mitigation attracted just $3 billion in 2014, compared to $49 billion for renewable energy generation and $26 billion for energy efficiency. Согласно Инициативе по климатической политике, государственное финансирование сельского хозяйства, лесного хозяйства и действий по смягчению последствий землепользования составило в 2014 году всего 3 миллиарда долларов США в сравнении с 49 миллиардами долларов США для работ по возобновляемым источникам энергии и 26 миллиардами долларов США для работ по повышению энергоэффективности.
The Hartwell group correctly notes that in order to be successful, our approach to climate policy should offer obvious advantages (“rapid and demonstrable pay-back”), appeal to a wide variety of people, and produce measurable results. Группа "Hartwell" правильно отмечает, что для того чтобы быть успешным, наш подход к климатической политике должен предлагать очевидные преимущества ("быструю и демонстративною окупаемость"), быть направлен на широкий круг людей, а также давать измеримые результаты.
A recent US government report, for example, warns that business as usual in climate policy will result in severe droughts in the American southwest, intense storms and flooding in the Gulf of Mexico and torrential rains in the northeast. Последний отчет правительства США, если привести один из примеров, предупреждает о том, что "обычное ведение дел" в вопросах климатической политики приведет к серьезным засухам на юго-западе Америки, сильным штормам и наводнениям в Мексиканском заливе и проливным дождям на северо-востоке.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!