Примеры употребления "client service" в английском

<>
Supervises all processes related to client service. Курирует все процессы, касающиеся обслуживания клиентов EXNESS.
Providing this high quality new technology for operating on the foreign currency exchange market, Corsa Capital strives always to meet the level of current standards for client service in internet trading. Предоставляя качественно новую технологию работы на валютном рынке, компания Corsa Capital всегда стремится соответствовать современным стандартам уровня обслуживания клиентов в области интернет-трейдинга.
Furthermore, a pilot project dealing with data integration, data exchange standards, methods for scrutinizing land cadastre and cadastral maps, the creation of an archiving system and an address register was established at the Trakai Client Service Bureau. Кроме того, в Тракайском бюро обслуживания клиентов начат пилотный проект, посвященный интеграции данных, стандартам обмена данными, методам проверки земельного кадастра и кадастровых планов, созданию системы архивирования и регистра адресов.
The company principles – the latest trading technologies, fair dealing activity, perfect client service – all these factors make CMS Forex a company which turns to be necessary for traders interested in graphic data of Forex, in recent Forex news and their funds safety. Принципы компании – новейшие технологии торговли, честная дилерская практика, отличное обслуживание клиентов – делают CMS Forex именно той компанией, которая нужна трейдерам, заинтересованным в графической информации Форекс, последних новостях рынка Форекс, и в безопасности своих денег.
The recent workshops on FDI statistics organized in Kenya (June 2008) and Zambia (March 2008) and the workshop on “Client service excellence and client charter development” delivered to several trainers from the Rwanda Investment and Export Promotion Agency are recent examples of such practice. Недавними примерами подобной практики являются рабочие совещания по статистике ПИИ, организованные в Кении (июнь 2008 года) и Замбии (март 2008 года), а также рабочее совещание по теме " Достижение совершенства в обслуживании клиентов и разработка хартии по предоставлению услуг клиентам ", проведенное для ряда инструкторов из Агентства по поощрению инвестиций и экспорта Руанды.
As to the delay in the hearing of the husband's case, the State party acknowledges that the delay was longer than the aims of the Tribunal in the Client Service Charter and that for this reason the Tribunal, on 25 March 2004, wrote a letter of apology. Что касается задержки со слушанием дела ее супруга, то государство-участник признает, что она была более продолжительной, чем предусмотрено в целях Суда, изложенных в Положении об обслуживании клиентов, и что по этой причине 25 марта 2004 года Суд написал извинительное письмо.
Efficiency and performance will be improved by strengthening the regional support facilities, improving client service and productivity through implementation of the Enterprise Resources Planning (ERP) system and the re-engineering of business processes, improving people and talent management, increasing flexibility in the deployment of human and financial resources, and enhancing oversight and accountability. Укрепление региональных центров поддержки позволит повысить эффективность и качество работы, а это, в свою очередь, позволит улучшить обслуживание клиентов и повысить производительность за счет внедрения системы планирования общеорганизационных ресурсов (ПОР) и перестройки деловых процессов, совершенствования распоряжения кадрами и умелыми специалистами, повышения гибкости в размещении кадровых и финансовых ресурсов, а также усиления контроля и подотчетности.
The World Bank imposed a freeze in 2000 on recruitment of staff in its Administrative and Client Service (ACS) category, primarily because of a mandate to convert a large number of non-regular staff (consultants) to the regular staff category, but also because it was determined that technology had changed the nature of the work and that fewer support staff should be needed. Всемирный банк ввел в 2000 году мораторий на набор персонала категории административного обслуживания и обслуживания клиентов (КАОК), что объяснялось в первую очередь мандатом на преобразование большого числа внештатных должностей (консультантов) в штатные должности, а также тем, что, по его убеждению, в результате развития техники характер работы изменился и потребность во вспомогательном персонале должна уменьшиться.
Benefit processing is looked after by 27 staff. Included are supervisors, calculators and auditors of the Pension Entitlements and Client Services Section. За оформление пенсионных дел отвечают 27 сотрудников, в том числе руководители, сметчики и ревизоры Секции пенсионных прав и обслуживания клиентов.
DNS records for all Exchange client services, including Microsoft Office Outlook Web App, Microsoft Exchange ActiveSync, Exchange Web services, Outlook Anywhere, SMTP, POP3, and IMAP4 in both the internal and external DNS servers should be set with a TTL of 5 minutes. Для DNS-записей всех клиентских служб Exchange, в том числе Microsoft Office Outlook Web App, Microsoft Exchange ActiveSync, веб-служб Exchange, мобильного Outlook, SMTP, POP3 и IMAP4, на внутренних и внешних DNS-серверах следует задать значение TTL, равное 5 минутам.
For the sole purpose of improving its client service, the Company reserves the right to enter into cooperation agreements with third parties (such as professional advisors, consultants etc.), under which the exchange of personal information shall be strictly bounded in accordance with the provisions of relevant confidentiality/non-disclosure agreements. В целях исключительно повышения качества предоставляемых услуг Компания оставляет за собой право заключать соглашения с третьими лицами (например, консалтинговыми фирмами), согласно которым обмен личными данными будет проходить только согласно соответствующих соглашений о конфиденциальности.
Exceptional Client Service Высококачественное обслуживание клиентов
DIAC case management is characterised by individualised and active client service provision, as documented in a case plan based on a comprehensive assessment of the client's needs. Для рассмотрения дел в ДМГ характерно предоставление клиентам индивидуальных и оперативных услуг, перечисленных в плане рассмотрения дела, основанном на всеобъемлющей оценке потребностей клиента.
You can configure any of the following features for the Client Access service. Вы можете настроить любые из указанных ниже функций для службы клиентского доступа.
Client Access service settings Параметры службы клиентского доступа
Client Access service permissions Разрешения службы клиентского доступа
Thus, if you lose the VIP for the Client Access service array, recovery for the clients happens automatically, and in about 21 seconds. Таким образом, если вы потеряете виртуальный IP-адрес для массива служб клиентского доступа, то восстановление для клиентов будет выполнено автоматически приблизительно через 21 секунду.
Client Access service email channel settings Параметры почтового канала службы клиентского доступа
Client Access service array settings Параметры массива службы клиентского доступа
Microsoft Exchange RPC Client Access service (MSExchangeRPC) Служба клиентского доступа RPC Microsoft Exchange (MSExchangeRPC)
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!