Примеры употребления "click accept" в английском

<>
Переводы: все13 нажимать кнопку принять4 другие переводы9
Read the terms of service, and click Accept and Download. Ознакомьтесь с Условиями использования и нажмите кнопку Принять и скачать.
You can also select the sequenced planned orders on the Sequenced planned orders list page, and then click Accept and firm to commit the orders directly to production. Можно также выбрать упорядоченные плановые заказы на странице со списком Упорядоченные плановые заказы, а затем нажать кнопку Принять и утвердить, чтобы передать заказы непосредственно в производство.
In most cases, Project is activated once you start it and after you agree to the License terms by clicking Accept. В большинстве случаев Project активируется, когда вы запустите его и примите условия лицензии, нажав кнопку Принять.
In most cases, Visio is activated once you start it and after you agree to the License terms by clicking Accept. В большинстве случаев оно активируется при запуске, когда вы принимаете условия лицензии, нажав кнопку Принять.
Again, recipients can view the invitation and click Accept, Tentative or Decline. Получатели снова смогут просмотреть приглашение и принять его, оставить под вопросом или отклонить.
Select the lines to transfer to the invoice journal and then click Accept. Выберите строки, которые будут перенесены в журнал накладных, и щелкните Принять.
Click Accept to add the person as one of your 1st-degree connections. Нажмите Принять, чтобы добавить человека в число своих контактов 1-го уровня.
Accept - Click Accept to add the person as one of your 1st-degree connections. Принять. Нажмите на иконку (Принять), чтобы добавить человека в число своих контактов 1-го уровня.
Select the Mark check box for the lines that you want, and on the Action Pane, click Accept. Установите флажок Пометка для требуемых строк и в разделе Область действий щелкните Принять.
Click Accept to settle the customer or vendor account and transfer the check transaction posting to the general journal. Щелкните Принять, чтобы сопоставить счета клиента или поставщика и переместить разноску проводки по чеку в общий журнал.
If you want to accept all lines in a bid, on the Action Pane, on the Reply tab, click Accept. Если требуется принять все строки предложения, в разделе Область действий на вкладке Ответ щелкните Принять.
In most cases, Office is activated once you start an application and after you click Accept to agree to the License terms. В большинстве случаев Office активируется после запуска приложения и принятия условий лицензии с помощью кнопки Принимаю.
In most cases, Office is activated once you start an application and after you click Accept to agree to the Microsoft Office License Agreement. В большинстве случаев Office активируется после запуска приложения и принятия лицензионного соглашения Microsoft Office с помощью кнопки Принимаю.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!