Примеры употребления "clearwater stern" в английском

<>
He is at once stern and tender. Он одновременно и строг и нежен.
This is Tom Chandler, listening on a spread spectrum, looking for Jed Chandler in Clearwater, Virginia, or parts nearby, over. Это Том Чандлер, слушаю в расширенном спектре, ищу Джеда Чандлера в Клируотере, штат Вирджиния, или неподалеку, приём.
Stern, who is based at the Southwest Research Institute in Boulder, Colorado, says, “That should be a nail-biter.” He says it almost cheerfully, as if he welcomes the ordeal. «Все не так-то просто», — говорит Стерн, еле скрывая улыбку. Он как будто и не боится этого тяжелого испытания.
Penelope Clearwater, half-blood. Пенелопа Кристалл, полукровка.
As for Pluto, it eventually suffered the indignity of being demoted by the International Astronomical Union (IAU) from full planet status to “dwarf planet” — a reclassification that Stern and other scientists still contest. В конечном итоге Международный астрономический союз (IAU) лишил Плутон статуса полноценной планеты и низвел до положения «карликовой планеты». Такое понижение в ранге Стерн и некоторые планетологи продолжают оспаривать.
Kenneth Weatherly, Clearwater, Florida. Кеннет Уэзерли, Клируотер, Флорида.
Still, Stern says, “after 25 years, we can wait another 12 hours to find out how it all went.” Тем не менее, как говорит Стерн, «двадцать пять лет ожидания — ничто по сравнению с какими-то двенадцатью часами, в течение которых до нас будет долетать информация о работе бортовых систем».
Virgin Mary in Clearwater, Florida. Дева Мария в Клирватере, штат Флорида.
For Alan Stern, this is more than the end of a 25-year quest. It’s a chance to excite the public with an experience he says has been missing since the last Voyager encounter. Для Алана Стерна миссия «New Horizons» знаменует собой не только окончание его двадцатипятилетних научных поисков, но еще и возможность привлечь общественное мнение к проектам, за воплощение которых, по его словам, никто не брался с момента последнего старта Вояджера.
Public meetings at St. George's Cricket Club, 29 March; Somerset Cricket Club, 30 March; Devonshire Recreation Club, 31 March; Cedarbridge Academy, 31 May; Sandy's Secondary Middle School, 1 June; Clearwater Middle School, 2 June 2005 Георгия 29 марта; в Сомерсетском крикетном клубе 30 марта; в Девонширском клубе отдыха 31 марта; в Академии Седарбридж 31 мая; в средней школе Сэндиз 1 июня; и в средней школе Клиаруотер 2 июня 2005 года
For all of New Horizons’ sophistication, Stern and his team had to make compromises with the design to save weight and cost. Несмотря на совершенство конструкции зонда «New Horizons», Стерну и его команде пришлось кое-чем поступиться и пойти на компромиссы относительно конструкции, чтобы снизить вес этого космического аппарата и сократить издержки.
For the next two months, says Leslie Young, “every picture will be the best picture of Pluto ever.” On July 13, one day before closest approach, Stern says Pluto will look “better than the world’s best binoculars [viewing] the moon.” А в течение последующих двух месяцев, поясняет Лесли Янг, специалисты постепенно будут получать очень качественные снимки Плутона; 13 июля, за день до подлета к Плутону на минимальное расстояние, говорит Стерн, с борта космического зонда эту планету можно будет разглядеть лучше, чем Луну в самый хороший бинокль.
By now, as the mission’s principal investigator and the driving force behind its creation, Stern is used to tension. Almost everything about getting to Pluto has been a struggle. Да и куда там бояться, ведь к настоящему моменту Стерн, как главный вдохновитель и руководитель проекта «New Horizons», уже давно привык к напряженной работе и свыкся с томительностью ожидания, поскольку проблемы возникали на протяжении практически всего полета к Плутону.
Meanwhile, theoretical work by Stern and others suggested that the planet’s volatile surface frosts and its tenuous atmosphere were locked in a slow, complex dance, with ice continually migrating with the changing seasons, evaporating from the dimly sunlit summer pole and condensing in the Stygian darkness of the winter pole. Между тем, Стерн с коллегами предположили, что неустойчивые льды на поверхности планеты и ее разряженная атмосфера взаимозависимы, они изменяются в медленном и сложном танце, при этом перемещение льда носит сезонный характер: он то испаряется с тускло освещенного летнего полюса, то конденсируется в кромешной мгле, скрывающей зимний полюс.
Stern named the mission New Horizons, as much for its relatively fast and low-cost development as for the places it would visit. Стерн назвал этот проект «New Horizons» («Новые горизонты») из-за того, что космическому аппарату предстояло долететь до неисследованных объектов вселенной; проект был относительно низкозатратным и, к тому же, его можно было быстро воплотить.
Stern rallied several young scientists, and even a few older ones, to take up the cause. И Стерн решил взяться за дело, собрав вокруг себя несколько молодых ученых и даже некоторых более старших коллег.
Long before the controversy erupted, Stern had put a new spin on his pitch for selling the mission. Задолго до этого спора Стерн решил немного по-другому подать идею космического полета к этой планете.
Otherwise, the craft would not arrive until after 2020, when, according to some models, Stern and his team would have no chance to study Pluto’s atmosphere: By then, traveling in its highly elliptical orbit, the planet would have moved so far from the sun that its atmosphere would have frozen onto the surface. Следующий благоприятный случай появился бы только после 2020 года; однако в тот момент у астрономов уже не будет возможности изучить атмосферу Плутона, поскольку к тому времени он будет двигаться от Солнца по вытянутой эллиптической орбите, а его атмосфера замерзнет и осядет на поверхность.
“I don’t make predictions,” says Stern, and most of his teammates are just as reticent. «Не буду гадать», — говорит Алан Стерн. Да и его коллеги столь же сдержанны.
In fact, Stern says, “on encounter day, we don’t talk to or hear from the spacecraft once. It’s completely on its own. It doesn’t even check in until it’s all over.” По утверждению Стерна, «в момент встречи мы не сможем ни отправить зонду сигнал, ни получить от него информацию; ему придется действовать самостоятельно; он даже не сможет сообщить о том, что у него все работает как надо».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!