Примеры употребления "clearly" в английском с переводом "четко"

<>
I labeled it pretty clearly. Я надписала его весьма чётко.
China is clearly signaling its agitation. Китай чётко сигнализировал о своём недовольстве.
Nobody wrote down the rules clearly. Правила чётко никто не расписал.
The data shows this very clearly. Данные показывают это очень чётко.
Speak clearly in your natural voice. Говорите четко, своим естественным голосом.
Define work roles and responsibilities clearly; Четко определите рабочие роли и обязанности;
The data clearly supports this view. Имеющиеся данные чётко подтверждают данную точку зрения.
This approach nonetheless has clearly defined limits. Такой подход, тем не менее, имеет четко определенные пределы.
His steps were clearly marked in the snow. Его следы четко отпечатались в снегу.
Clearly describe and display your terms and conditions. Четко описывать условия.
Two clearly defined schools of thought are emerging. Появляются две четко сформированные школы мысли.
The case of Mozambican cashews clearly illustrates this. История с мозамбикскими орехами кешью очень четко иллюстрирует этот факт.
And I clearly feel a mass with deep palpation. И при пальпации я четко ощущаю массу.
This clearly indicates the need for a regional approach. Это четко указывает на необходимость осуществления регионального подхода.
This is all clearly stipulated in the guide book. Вся эта ситуация четко оговорена в руководстве.
The containment system of the package shall be clearly specified. Должна быть четко обозначена система защитной оболочки упаковки.
Each component of the financial statements should be clearly identified. Каждый элемент финансовой отчетности должен быть четко обозначен.
That is clearly stated in our terms of service agreement. Это чётко указано в нашем соглашении о предоставлении услуг.
My examination clearly showed that she died of laudanum poisoning. Проведённая мной экспертиза четко показала, что она умерла от отравления опиумом.
The lines of conflict have been clearly drawn in advance. Очертания конфликта были чётко намечены заранее.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!