Примеры употребления "clearing house" в английском с переводом "информационный центр"

<>
RESULTS OF THE CLEARING HOUSE PILOT OPERATION PHASE (January-December 2005) РЕЗУЛЬТАТЫ, ПОЛУЧЕННЫЕ НА ЭТАПЕ ОПЫТНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ ИНФОРМАЦИОННОГО ЦЕНТРА (январь-декабрь 2005 года)
To designate and maintain the official clearing house for all NEO observations and impact analysis results; назначать и вести официальный информационный центр по всем наблюдениям ОСЗ и результатам анализа столкновений;
In 2007, the average number of visitors of the Clearing House was approximately 350 (2006: 240) per month. В 2007 году в среднем количество посетителей сайта Информационного центра составляло около 350 в месяц (в 2006 году- 240 в месяц).
This step is necessary to To ensure the quality and security of information provided to and contained in the Clearing House database. Этот формуляр, необходимый для обеспечения качества и безопасности представляемой информации, содержится в базе данных Информационного центра.
At its second session, the Steering Committee endorsed the equipment of the Clearing House with a search engine to ensure its efficient operation. На своей второй сессии Руководящий комитет одобрил предложение об оборудовании Информационного центра механизмом для поиска информации, необходимым для обеспечения его эффективного функционирования.
As a result of the evaluation, the Fusion Bot search engine was selected as the best adapted solution for THE PEP Clearing House. В результате этой оценки в качестве решения, в наибольшей степени адаптированного к потребностям Информационного центра ОПТОСОЗ, был выбран механизм поиска Fusion Bot.
The bulletin board will allows users (registered or not) to ask questions related to the topics covered and information provided by the Clearing House. Электронная доска объявлений позволит пользователям (зарегистрированным или незарегистрированным) задавать вопросы относительно тем и информации, относящихся к сфере деятельности Информационного центра.
Some projects have been carried out over a number of years, for example, the management of a clearing house on illicit drug abuse established in 1991. Некоторые проекты осуществляются в течение ряда лет, например, проект по созданию и управлению информационным центром по вопросам злоупотребления незаконными наркотиками, осуществление которого началось в 1991 году.
Again, THE PEP national contact points play a crucial role in this respect, as they are the main information and data provider for the Clearing House. И в этой области национальные координационные центры ОПТОСОЗ играют решающую роль, поскольку они являются основными источниками информации и данных, поставляемых Информационному центру.
The secretariat oversees the processing and validation of such registration requests and, in case of doubts, transmits these applications to the Clearing House Advisory Board for guidance. Секретариат контролирует процесс обработки и проверки просьб о регистрации и при наличии сомнений направляет соответствующие заявления консультативному совету Информационного центра с целью получения от него руководящих указаний.
In addition, the IT structure and features will be maintained, improved, tested and adjusted to ensure maximum performance of the Clearing House in line with user needs. Кроме того, в целях обеспечения максимально эффективного функционирования Информационного центра в соответствии с потребностями пользователей будет проводиться работа по обеспечению, усовершенствованию, тестированию и корректировке структуры и характеристик информационной технологии.
Given the present uncertainties about available resources for the sustained operation of the Clearing House, the Bureau felt that its pilot operation should be prolonged during 2007. Учитывая существующую в настоящее время неопределенность в отношении доступных ресурсов для устойчивого функционирования Информационного центра, Бюро посчитало необходимым продлить опытную эксплуатацию Центра на 2007 год.
The Bureau also undertook a preliminary evaluation and prioritization of possible additional services that could be established during the pilot operation phase of the Clearing House in 2005. Бюро также провело предварительную оценку и приоритизацию возможных дополнительных сервисов, которые могут быть созданы на этапе опытной эксплуатации Информационного центра в 2005 году.
During the expert workshop on technology information in Beijing, the participants also considered the establishment of an international information clearing house, including a network of technology information centres. В ходе рабочего совещания экспертов по технологической информации в Пекине участники также рассмотрели вопрос о создании международного координационно-информационного центра, включая сеть центров технологической информации.
Information and news included on the Clearing House website would have to be regularly filtered and assessed, in order to determine the most important issues deserving in-depth analysis. Для выявления наиболее важных вопросов, которые заслуживают глубокого анализа, размещаемые на вебсайте Информационного центра информацию и новости необходимо будет регулярно фильтровать и оценивать.
This service would allow users of the Clearing House to search for information on capacity-building resources and tools, available or up-coming on-line seminars, training courses, etc. Этот сервис позволил бы пользователям Информационного центра проводить поиск информации о наличии ресурсов и инструментов для укрепления потенциала, происходящих или предстоящих онлайновых семинаров, учебных курсах и т.д.
The results of this project will be fed into the development of THE project “Promotion of safe cycling and walking in urban areas” and disseminated through THE PEP Clearing House. Результаты осуществления этого проекта будут использованы при разработке проекта ОПТОСОЗ " Содействие повышению безопасности пешеходного и велосипедного движения в городских районах " и распространены с помощью Информационного центра ОПТОСОЗ.
Previous reports of the secretariat on the development of the Clearing House are contained in the following documents available on THE PEP website www.thepep.org/en/commitee/committee.htm: Предыдущие доклады секретариата о создании Информационного центра содержатся в нижеперечисленных документах, размещенных на вебсайте ОПТОСОЗ по адресу www.thepep.org/en/commitee/committee.htm:
At its second session, the Steering Committee had endorsed the conceptual design, and the operational and administrative arrangements as well as the phased implementation of the THE PEP Clearing House. На своей второй сессии Руководящий комитет одобрил концептуальную структуру, операционные и административные механизмы, а также поэтапный подход к созданию Информационного центра ОПТОСОЗ.
Mr. Smith (Australia) confirmed that the community safety initiatives under the Council of Australian Governments clearing house for indigenous outcomes would indeed cover family violence and abuse, especially child abuse. Г-н Смит (Австралия) подтверждает, что в рамках предпринимаемых Советом австралийских правительств инициатив по обеспечению безопасности коренного населения с помощью информационного центра действительно будут предприниматься попытки решать проблемы насилия в семье и полового принуждения, особенно в отношении детей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!