Примеры употребления "clear up doubt" в английском

<>
Who's going to clear up all this mess? Кто будет убирать весь этот беспорядок?
I hope it will clear up soon. Надеюсь, это скоро прояснится.
I have lots of work to clear up by the weekend. Мне нужно доделать уйму работы до конца недели.
It has been raining since the day before yesterday, but it may clear up this afternoon. Дождь идет с позавчера, но к вечеру может проясниться.
The sky will soon clear up. Небо скоро прояснится.
Still, the underlying bias was bullish in this market and certainly longer-term there was a clear up trend. Однако, основной уклон рынка был бычьим и долгосрочный восходящий тренд оставался в силе.
Troika’s expectation of change is a sentiment worthy of President Medvedev, who has been doing his utmost to clear up corruption – by exhortation. Ожидания «Тройки» достойны президента Медведева, который делает все возможное, чтобы искоренить коррупцию – с помощью увещеваний.
Emptying this cache will clear up space on your local disk. Очистка кэша позволяет освободить место на жестком диске.
Power cycling your console may clear up the issue. Выключение и включение консоли может решить эту проблему.
Clear up hard drive space by deleting unnecessary files, such as temporary files, browser cache files, or old documents and programs. Удалите ненужные файлы (временные файлы, кеш браузера, а также неиспользуемые программы и документы), чтобы освободить место.
Remove your profile from your console and re-add it, which should clear up the problem. Если спустя 48 часов по-прежнему не удается выполнить вход без ввода пароля, удалите свой профиль с консоли и повторно добавьте его
If you have less than 100MB available, you can uninstall apps to clear up space, then retry the download. Если у вас доступно менее 100 МБ, вы можете удалить программы, чтобы освободить место, а затем попробуйте загрузить еще раз.
As you know, I find nothing helps clear up a case like stating it to another person. Как вы знаете, ничто так не помогает, как изложить суть дела другому человеку.
Then you can clear up the mystery still clouding Lady Margaret's mind. Тогда Вы можете прояснить тайну, пока память еще не вернулась к леди Маргарет.
So have you been helping Michelle clear up? Ты помогала Мишель прибраться?
What you will do is submit your resignation and take this week to clear up your affairs, and then I don't ever want to see you in this building again. Что ты сделаешь, так это подашь заявление об уходе, у тебя есть неделя, чтобы закончить свои дела, и после я больше никогда не хочу видеть тебя в этом здании.
I was attempting to clear up a discrepancy between our information regarding El Gato and his. Я пытался связать воедино нашу информацию относительно Эль Гато и его.
You could find a solution to homelessness where the corporate swine and the politicians could steal a couple of million dollars each, you'd see the streets of America begin to clear up pretty goddamn quick. Вы можете найти решение бездомности где корпоративные свиньи и политики могут украсть по паре миллионов долларов каждый, вы увидите как улицы Америки начинают очищаться довольно чёрт побери быстро.
I would remind them that their job is to clear up litter. Я бы им напоминал, что их работа - убирать мусор.
We get much-needed case information, you get to clear up any lingering doubts about your loyalty. Мы получаем столь необходимую информацию по делу, ты получаешь возможность снять все сомнения в твоей преданности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!