Примеры употребления "cleaned off" в английском

<>
They should all be cleaned off the streets. Они все должны были быть счищены с улиц.
Make sure to clean off all the gunk off the front bumper, ok. Убедись, что счистил все с бампера.
Some of the cleaning chemicals are generating heat, throwing off the read. Некоторые чистящие средства выделяют тепло, это мешает считыванию.
The only difference is now I get people to clean them off for me. Разница в том, что теперь другие чистят их вместо меня.
I thought you cleaned the rust off first. Я думал для начала нужно сбить ржавчину.
What we think is, he cleaned out the cash, puts up a fake marshal site, and rides off into the nerd sunset. Мы считаем, что он обналичил все деньги, вывесил на сайте фальшивую информацию о маршалах и укатил в закат для ботанов.
Look, I like what you've done with her image, and seems like she's really cleaned up her act, but my partners are gonna have to see Adrianna gig somewhere before they sign off. Слушай, мне нравится, что ты сделал с ее имиджем, и, кажется, она ведет себя нормально, но мои партнеры должны увидеть концерт Адрианны где-то еще, прежде чем они согласятся.
You have cleaned your shoes, haven't you? Вы почистили свою обувь, да?
He can't take his eyes off her. Он не мог отвести от неё глаз.
I want this suit cleaned. Я хочу, чтобы этот костюм почистили.
The company laid off five people. Компания сократила пять человек.
I had my room cleaned. В моей комнате убрали.
A big car flew off the road today. Сегодня большой автомобиль вылетел с дороги.
I have some dresses to be cleaned and pressed. Кое-что из моей одежды нуждаются в стирке и глажке.
Keep off the grass. По траве не ходить.
I would like to have my shoes cleaned. Пожалуйста, почистите мои ботинки.
They set off fireworks. Они устроили фейерверк.
The room needs to be cleaned В комнате нужно прибраться
It has been raining on and off since the day before yesterday. С позавчерашнего дня то шёл, то переставал дождь.
The wound is being cleaned, but Montreal would need its own investigative unit with ongoing monitoring, to avoid the return of these questionable practices. Мы находимся в процессе чистки раны, но Монреалю будет необходима собственная следственная группа и наблюдатель, чтобы избежать возвращения сомнительных практик.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!