Примеры употребления "clean-out door" в английском

<>
The Social Protection Programme continued to extend school feeding, school fee assistance, poor relief for indoor and out door clients, subsidized medical services, housing assistance, and various types of cash benefits. В рамках программы социальной защиты продолжают расширяться обеспечение школьным питанием, оказание помощи в оплате школьного обучения, помощи в преодолении бедности находящимся в домах призрения и живущим самостоятельно, субсидирование медицинских услуг, оказание помощи в обеспечении жильем и выделение различных видов денежных пособий.
Clean out the shed and throw away things you don't need. Приберись в сарае и выбрось вещи, которые тебе не нужны.
In 2008, following Maliki's military operation to clean out militia groups in Basra, Iran's leaders seem to have decided that this two-faced strategy had run its course. В 2008 г. после военной операции Малики по уничтожению вооружённых группировок г. Басра, иранские лидеры, по-видимому, решили, что данная двуличная стратегия себя исчерпала.
I asked the kid to help me clean out my garage, I do all the work, and he noses around, looking for vintage collectibles. Я попросил пацана помочь с уборкой в гараже, сам всё сделал, а он только нос всюду совал, в надежде найти что-то старинное и ценное.
No, but when he was raising capital to start Scorpion, he'd get staked by high rollers and he'd clean out poker rooms for a cut. Нет, но когда он начал собирать капитал, чтобы основать Скорпионов, он нашел крупных игроков и обчистил их подчистую.
So we'll clean out the puss and, um, resect a portion of your bowel. Мы уберем весь гной и удалим часть кишечника.
Gonna head downstairs and clean out the counter area, and that'll do it. Сейчас иду вниз и буду убирать возле стойки, и тогда всё.
Scooped clean out of her skull. Начисто выскоблены из черепа.
For, like, dropping off recycling or having him clean out your car. Да, для того, чтобы выбросить мусор или почистить твою машину.
And he's far too stubborn to move into assisted living, which is why James found himself on his father's roof trying to clean out his gutter when the storm hit. И он очень упрям, чтоб переехать в дом престарелых, Именно поэтому Джеймс оказался на крыше дома своего отца, пытаясь вычистить его желоба когда шторм обрушился.
You clean out 407, you move out that deadbeat's stuff, and you do it now. Ты очистишь 407, ты вынесешь отсюда вещи неплательщика, и ты делаешь это сейчас.
Weekends are when I clean out my belly button. В выходные я чищу свой пупок.
But they are not only turning away from mainstream political parties and following populists who promise to clean out the corrupt elites from the centers of power; they also share a taste for political entertainers, or clowns if you like. Но они не только отворачиваются от основных политических партий и следуют за популистами, которые обещают вычистить коррумпированные элиты из властных центров; у них есть еще и общий вкус к политическим шоуменам, или клоунам, если хотите.
Trend Micro recommends that you periodically review and clean out the quarantine folder used by ScanMail for Microsoft Exchange. Компания Trend Micro рекомендует периодически просматривать и очищать папку карантина, используемую средством ScanMail для Microsoft Exchange.
Trend Micro recommends that you periodically review and clean out the backup folder used by ScanMail for Microsoft Exchange. Компания Trend Micro рекомендует периодически просматривать и очищать папку резервного копирования, используемую средством ScanMail для Microsoft Exchange.
The default period for your Draft and Inbox items is six months, and three months for your Sent Items, but you can change these periods using the Clean out items older than option. По умолчанию он составляет шесть месяцев для элементов в папках "Черновики" и "Входящие" и три месяца для отправленных сообщений, но вы можете изменить эти значения с помощью параметра Удалять элементы старше.
Clean out items older than Choose the default setting for when you want your items archived, in days, weeks, or months. Удалять элементы старше: задайте интервал времени, через который нужно архивировать элементы (в днях, неделях или месяцах).
Or you could also use the CLEAN function to clean out characters, or use the REPLACE function to replace special characters with other values. Вы также можете использовать функцию ПЕЧСИМВ, чтобы убрать символы, или функцию ЗАМЕНИТЬ, чтобы заменить специальные знаки на другие значения.
Trend Micro recommends that you periodically review and clean out the archive folder used by ScanMail for Microsoft Exchange. Компания Trend Micro рекомендует периодически просматривать и очищать папку архива, используемую средством ScanMail для Microsoft Exchange.
To get your Internet performance back, you should regularly run an antispyware program to clean out any spyware infestation. Чтобы поддерживать оптимальное быстродействие, необходимо регулярно запускать антишпионскую программу для удаления всех возможных программ-шпионов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!