Примеры употребления "clean out" в английском

<>
Переводы: все25 вычищать6 очищать5 другие переводы14
Scooped clean out of her skull. Начисто выскоблены из черепа.
Weekends are when I clean out my belly button. В выходные я чищу свой пупок.
Clean out the shed and throw away things you don't need. Приберись в сарае и выбрось вещи, которые тебе не нужны.
For, like, dropping off recycling or having him clean out your car. Да, для того, чтобы выбросить мусор или почистить твою машину.
Gonna head downstairs and clean out the counter area, and that'll do it. Сейчас иду вниз и буду убирать возле стойки, и тогда всё.
So we'll clean out the puss and, um, resect a portion of your bowel. Мы уберем весь гной и удалим часть кишечника.
To get your Internet performance back, you should regularly run an antispyware program to clean out any spyware infestation. Чтобы поддерживать оптимальное быстродействие, необходимо регулярно запускать антишпионскую программу для удаления всех возможных программ-шпионов.
Clean out items older than Choose the default setting for when you want your items archived, in days, weeks, or months. Удалять элементы старше: задайте интервал времени, через который нужно архивировать элементы (в днях, неделях или месяцах).
I asked the kid to help me clean out my garage, I do all the work, and he noses around, looking for vintage collectibles. Я попросил пацана помочь с уборкой в гараже, сам всё сделал, а он только нос всюду совал, в надежде найти что-то старинное и ценное.
Or you could also use the CLEAN function to clean out characters, or use the REPLACE function to replace special characters with other values. Вы также можете использовать функцию ПЕЧСИМВ, чтобы убрать символы, или функцию ЗАМЕНИТЬ, чтобы заменить специальные знаки на другие значения.
No, but when he was raising capital to start Scorpion, he'd get staked by high rollers and he'd clean out poker rooms for a cut. Нет, но когда он начал собирать капитал, чтобы основать Скорпионов, он нашел крупных игроков и обчистил их подчистую.
In 2008, following Maliki's military operation to clean out militia groups in Basra, Iran's leaders seem to have decided that this two-faced strategy had run its course. В 2008 г. после военной операции Малики по уничтожению вооружённых группировок г. Басра, иранские лидеры, по-видимому, решили, что данная двуличная стратегия себя исчерпала.
The default period for your Draft and Inbox items is six months, and three months for your Sent Items, but you can change these periods using the Clean out items older than option. По умолчанию он составляет шесть месяцев для элементов в папках "Черновики" и "Входящие" и три месяца для отправленных сообщений, но вы можете изменить эти значения с помощью параметра Удалять элементы старше.
When we released that report, we did so three days after the new president, Kibaki, had decided to pal up with the man that he was going to clean out, Daniel arap Moi, so this report then became a dead albatross around President Kibaki's neck. И затем мы опубликовали этот отчет, мы сделали это через три дня после того, как новый президент Кибаки решил "закорешиться" с тем самым человеком, который и был объектом его же антикоррупционной политики. С Даниэлем арап Муа. Так что этот отчет стал камнем на шее президента Кибаки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!