Примеры употребления "clean out" в английском

<>
Переводы: все25 вычищать6 очищать5 другие переводы14
“You’d need to thread in a pistol grip, clean out the buffer tube threads, clean up everything a pin went through,” Rynder said. «Тебе надо будет присоединить пистолетную рукоятку, почистить резьбу в буферной трубке, а также вычистить все, через что проходил резец, — посоветовал Риндер.
You clean out 407, you move out that deadbeat's stuff, and you do it now. Ты очистишь 407, ты вынесешь отсюда вещи неплательщика, и ты делаешь это сейчас.
And he's far too stubborn to move into assisted living, which is why James found himself on his father's roof trying to clean out his gutter when the storm hit. И он очень упрям, чтоб переехать в дом престарелых, Именно поэтому Джеймс оказался на крыше дома своего отца, пытаясь вычистить его желоба когда шторм обрушился.
Trend Micro recommends that you periodically review and clean out the quarantine folder used by ScanMail for Microsoft Exchange. Компания Trend Micro рекомендует периодически просматривать и очищать папку карантина, используемую средством ScanMail для Microsoft Exchange.
But they are not only turning away from mainstream political parties and following populists who promise to clean out the corrupt elites from the centers of power; they also share a taste for political entertainers, or clowns if you like. Но они не только отворачиваются от основных политических партий и следуют за популистами, которые обещают вычистить коррумпированные элиты из властных центров; у них есть еще и общий вкус к политическим шоуменам, или клоунам, если хотите.
Trend Micro recommends that you periodically review and clean out the backup folder used by ScanMail for Microsoft Exchange. Компания Trend Micro рекомендует периодически просматривать и очищать папку резервного копирования, используемую средством ScanMail для Microsoft Exchange.
Trend Micro recommends that you periodically review and clean out the archive folder used by ScanMail for Microsoft Exchange. Компания Trend Micro рекомендует периодически просматривать и очищать папку архива, используемую средством ScanMail для Microsoft Exchange.
No, in fact, it nearly cleaned out her savings account. Нет, более того, она почти вычистила свой накопительный счет.
The sternum's cleaned out, which means we're almost outta here. Грудина очищена, что означает, что мы почти закончили.
Kitty, I cleaned out the dead moths from the porch light. Китти, я вычистил мертвых мотыльков из фонаря на крыльце.
Because she told me to go screw myself and that she cleaned out our joint bank accounts. Она сказала мне катиться к чертям собачьим, и вычистила наш совместный банковский счет.
Scooped clean out of her skull. Начисто выскоблены из черепа.
Weekends are when I clean out my belly button. В выходные я чищу свой пупок.
Clean out the shed and throw away things you don't need. Приберись в сарае и выбрось вещи, которые тебе не нужны.
For, like, dropping off recycling or having him clean out your car. Да, для того, чтобы выбросить мусор или почистить твою машину.
Gonna head downstairs and clean out the counter area, and that'll do it. Сейчас иду вниз и буду убирать возле стойки, и тогда всё.
So we'll clean out the puss and, um, resect a portion of your bowel. Мы уберем весь гной и удалим часть кишечника.
To get your Internet performance back, you should regularly run an antispyware program to clean out any spyware infestation. Чтобы поддерживать оптимальное быстродействие, необходимо регулярно запускать антишпионскую программу для удаления всех возможных программ-шпионов.
Clean out items older than Choose the default setting for when you want your items archived, in days, weeks, or months. Удалять элементы старше: задайте интервал времени, через который нужно архивировать элементы (в днях, неделях или месяцах).
I asked the kid to help me clean out my garage, I do all the work, and he noses around, looking for vintage collectibles. Я попросил пацана помочь с уборкой в гараже, сам всё сделал, а он только нос всюду совал, в надежде найти что-то старинное и ценное.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!