Примеры употребления "clean drinking water" в английском с переводом "чистая питьевая вода"

<>
Переводы: все72 чистая питьевая вода67 другие переводы5
A billion don't have clean drinking water. Один миллиард людей не имеет доступа к чистой питьевой воде.
But many people go without proper education and access to clean drinking water. Но многие люди живут без надлежащего образования и доступа к чистой питьевой воде.
Many kids still lack clean drinking water, access to basic toilets, and good hygiene practices. Многим детям до сих пор не хватает чистой питьевой воды, доступа к нормальным туалетам и надлежащим методам соблюдения гигиены.
In addition, 76.2% of schools do not have clean drinking water, while 14.6% lack electricity. Вдобавок, в 76,2% школ нет чистой питьевой воды, а в 14, 6% - не достаёт электричества.
Millions of our fellow human beings have no access to clean drinking water, let alone more sophisticated comforts. Миллионы наших собратьев не имеют доступа к чистой питьевой воде, не говоря уже о более современных удобствах.
We could give clean drinking water, sanitation, basic healthcare and education to every single human being on the planet. Мы могли бы дать чистую питьевую воду, канализацию, простейшую медицину и образование каждому человеку на планете.
it could ensure clean drinking water, sanitation, basic health care, and education for every single person in the world, now. обеспечить всех людей в мире чистой питьевой водой, канализацией, основной медицинской помощью и образованием, сегодня.
Such programmes should also focus on providing clean drinking water, setting up sanitation facilities and offering public education and nutrition programmes. Такие программы должны быть также нацелены на снабжение чистой питьевой водой, строительство канализационных систем и осуществление государственных программ просвещения и питания.
We could win the war against hunger, end conflicts, stop communicable diseases, provide clean drinking water, improve education and halt climate change. одержать победу в борьбе против голода, положить конец конфликтам, остановить распространение инфекционных заболеваний, обеспечить людей чистой питьевой водой, повысить уровень образования и предотвратить климатические изменения.
Indeed, nearly a half-billion Chinese lack access to clean drinking water, and the number of terminally polluted rivers and lakes grows daily. Действительно, почти пол-миллиарда китайцев испытывают недостаток в доступе к чистой питьевой воде, а количество окончательно загрязненных рек и озер растет с каждым днем.
And right now I have in place, for the last nine months, a plan that in five years, every nomad will have clean drinking water. И сейчас, я привел в действие за последние девять месяцев план, в результате которого за пять лет у каждого номада будет чистая питьевая вода.
Various instruments refer, alternatively, to clean water, drinking water, clean drinking water, safe drinking water, potable water, safe water, safe and clean water, or fresh water. В различных документах в качестве синонимов говорится о чистой воде, питьевой воде, чистой питьевой воде, безопасной питьевой воде, воде для питья, безопасной воде, безопасной и чистой воде, либо свежей воде.
In comparison, the UN estimates that half that amount could buy clean drinking water, sanitation, basic health care, and education for every single person in the world. Для сравнения, по оценкам ООН на половину этой суммы можно было бы обеспечить всех людей мира чистой питьевой водой, нормальными санитарными условиями, элементарным уровнем здравоохранения и образования.
To ensure access to safe and clean drinking water and sanitation in all areas of the country and to protect children from the consequences of environmental pollution; обеспечить доступ к безопасной и чистой питьевой воде и соответствующий уровень санитарии во всех районах страны, а также защиту детей от последствий загрязнения окружающей среды;
The Committee also notes the comprehensive health service system and welcomes the expansion of the gravity-fed water supply system for the provision of clean drinking water. Кроме того, Комитет отмечает систему оказания комплексных медицинских услуг и приветствует расширение системы самотечного водоснабжения для обеспечения чистой питьевой водой.
We would have enough resources to win the war against hunger, end conflicts, stop communicable diseases, provide clean drinking water, broaden educational access, and halt climate change. У нас было бы достаточно ресурсов для того, чтобы одержать победу в борьбе против голода, положить конец конфликтам, остановить распространение инфекционных заболеваний, обеспечить людей чистой питьевой водой, повысить уровень образования и предотвратить климатические изменения.
It could easily provide clean drinking water, sanitation, education, and health care to every human being on the planet, while increasing CO2-reducing R&D ten-fold. Он легко может обеспечить чистую питьевую воду, канализационную систему, образование и здравоохранение каждому человеку на планете, при этом в десять раз увеличив исследования и достижения в области сокращения CO2.
Recognizing that access to clean drinking water is a necessary condition for the eradication of poverty, which is a priority for the Division of Social Policy and Development; признавая, что доступ к чистой питьевой воде является необходимым условием искоренения нищеты — приоритетного направления в работе Отдела социальной политики и развития;
For most of modern history, relatively inexpensive public health precautions, such as providing clean drinking water and routine vaccinations, have been the main factor pushing up life expectancy. На протяжении большей части современной истории относительно недорогое медицинское обслуживание населения, как предоставление чистой питьевой воды и повседневная вакцинация, было основным фактором для увеличения продолжительности жизни.
We could do all good things. We could win the war against hunger, end conflicts, stop communicable diseases, provide clean drinking water, improve education and halt climate change. Мы могли бы сделать все необходимое: одержать победу в борьбе против голода, положить конец конфликтам, остановить распространение инфекционных заболеваний, обеспечить людей чистой питьевой водой, повысить уровень образования и предотвратить климатические изменения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!